INSTITUTO NACIONAL DE CINE Y ARTES AUDIOVISUALES
Resolución Nº 2921/2013
Bs. As., 26/9/2013
VISTO la Ley Nº 17.741 (t.o. 2001), la Ley Nº 26.522 (Título VII y art.
121) y el Convenio celebrado entre el INSTITUTO NACIONAL DE CINE Y
ARTES AUDIOVISUALES y la UNIVERSIDAD NACIONAL DE SAN MARTIN.
CONSIDERANDO:
Que dentro de los Proyectos previstos por el CONSEJO ASESOR DEL SISTEMA
ARGENTINO DE TELEVISION DIGITAL TERRESTRE, en adelante CONSEJO ASESOR
del SATVD-T, y en el marco del Plan Operativo de Fomento y Promoción de
Contenidos Audiovisuales Digitales del SATVD-T, se encuentra el de
promover la producción de contenidos audiovisuales que afiancen la
comunicación en nuestro país con un sentido federal, brindando a los
televidentes de todas las provincias un contenido de excelencia.
Que la UNIVERSIDAD NACIONAL DE SAN MARTIN, en adelante UNSAM, y el
MINISTERIO DE PLANIFICACION FEDERAL, INVERSION PUBLICA Y SERVICIOS, en
adelante MINISTERIO, con fecha 30 de junio de 2010, suscribieron un
Convenio de Cooperación para el Desarrollo de Proyectos de Promoción de
Contenidos Audiovisuales Digitales, con el objeto de que la UNSAM
brinde cooperación al CONSEJO ASESOR del SATVD-T en la Implementación
del Plan Operativo.
Que ante ello, la UNSAM consideró adecuado articular con el INSTITUTO
NACIONAL DE CINE Y ARTES AUDIOVISUALES, en adelante INCAA, para que el
mismo organice Concursos de promoción y fomento de alcance federal.
Que resultó de este acuerdo la puesta en marcha de la primera
experiencia piloto del PLAN OPERATIVO DE PROMOCION Y FOMENTO DE
CONTENIDOS AUDIOVISUALES DIGITALES.
Que la ejecución del mismo ha logrado resultados sobresalientes,
permitiendo el cumplimiento de los objetivos definidos para cada etapa.
Que en función de este proceso, el CONSEJO ASESOR DEL SATVD-T resuelve
el desarrollo de una nueva edición del PLAN OPERATIVO DE PROMOCION Y
FOMENTO DE CONTENIDOS AUDIOVISUALES DIGITALES.
Que ante ello, la UNSAM firmó un nuevo Convenio con el INCAA, con fecha
23 de mayo de 2011, a los fines que el Instituto organice el llamado a
concursos de alcance federal.
Que la gestión y coordinación de los llamados a concurso que resulten, será responsabilidad del INCAA.
Que por lo expuesto el INCAA llama a Concurso para la producción de
DOCE (12) SERIES DE FICCIONES FEDERALES, de OCHO (8) capítulos cada
serie, de VEINTISEIS (26) minutos cada capítulo, a realizarse con un
presupuesto total de PESOS UN MILLON CUATROCIENTOS OCHENTA MIL ($
1.480.000.-) en un plazo máximo de CIENTO CINCUENTA (150) días corridos
con la finalidad que estas realizaciones aporten al acervo de identidad
nacional, provincial y regional, y que integren el Banco Audiovisual de
Contenidos Universales Argentino, en adelante BACUA administrado y
coordinado por el CONSEJO ASESOR del SATVD-T.
Que los titulares de los proyectos ganadores cederán los derechos de
los mismos al ESTADO NACIONAL, quien gozará de los derechos
patrimoniales o de explotación que de los mismos se deriven.
Que además y como parte integrante del premio, con el fin de aportar a
la difusión en el mundo de los contenidos producidos, se autoriza a los
PRESENTANTES que resulten ganadores la comercialización internacional
de la obra audiovisual por un período de VEINTICUATRO (24) meses en el
mercado internacional, contados a partir del séptimo mes de la
exhibición del último capítulo por la Televisión Digital Abierta de la
República Argentina. Las ventas que pudieran realizarse durante el
período de comercialización en los países que conforman Iberoamérica no
podrán ceder los derechos de exhibición y/o explotación de la obra en
carácter de exclusividad.
Que los presentantes de los proyectos que resulten ganadores del
Concurso firmarán un contrato de Instrumentación de Premio con la UNSAM
obligándose a cumplir con todos los requerimientos que se explicitan en
la presente Resolución.
Que la Gerencia de Asuntos Jurídicos, la Gerencia de Acción Federal y
la Gerencia de Fomento a la Producción de Contenidos para Televisión,
Internet y Videojuegos ha tomado la intervención que le compete.
Que en consecuencia corresponde dictar la Resolución fijando las bases para la participación en el citado concurso.
Por ello,
LA PRESIDENTA DEL INSTITUTO NACIONAL DE CINE Y ARTES AUDIOVISUALES
RESUELVE:
ARTICULO 1° — Llámese a Concurso para la producción de DOCE (12) SERIES
DE FICCIONES FEDERALES para Televisión Digital con la finalidad que
estas realizaciones aporten al acervo de la identidad nacional,
provincial y regional, y que integren el Banco Audiovisual de
Contenidos Universales Argentino (BACUA).
ARTICULO 2° — Apruébense las BASES DEL CONCURSO DE SERIES DE FICCIONES
FEDERALES PARA TELEVISION DIGITAL, que como Anexos I, II, III, IV, V,
VI, VII y VIII forman parte integrante de la presente resolución.
ARTICULO 3° — La participación en el presente concurso implica el
conocimiento y aceptación de todo lo establecido en el Pliego de Bases
y Condiciones del mismo.
ARTICULO 4° — Cualquier hecho no previsto en el mismo será resuelto por
el INCAA conjuntamente con el CONSEJO ASESOR del SATVD-T.
ARTICULO 5° — Regístrese, comuníquese, publíquese, dése a la Dirección
Nacional de Registro Oficial y archívese. — LILIANA MAZURE, Presidenta,
Instituto Nacional de Cine y Artes Audiovisuales.
ANEXO I
PLAN OPERATIVO DE PROMOCION Y FOMENTO DE CONTENIDOS AUDIOVISUALES DIGITALES - SEGUNDA EDICION - 2013
BASES Y CONDICIONES PARA EL CONCURSO
SERIES DE FICCIONES FEDERALES
CAPITULO I - DEL OBJETO
1.- EL CONCURSO SERIES DE FICCIONES FEDERALES tiene como objetivo
desarrollar las capacidades profesionales de directores, productores y
guionistas independientes de las seis regiones del país; fomentar la
producción de contenidos para la televisión digital en todo el
territorio nacional a fin de promover la diversidad cultural propia de
sus diferentes regiones y contribuir a la formación de un acervo de
contenidos audiovisuales para televisión digital y que integren el
Banco Audiovisual de Contenidos Universales Argentino (BACUA).
2.- El INCAA en el marco del Convenio suscripto con la UNSAM llama al
CONCURSO SERIES DE FICCIONES FEDERALES a productores y directores
independientes de las SEIS (6) regiones del territorio nacional a
presentar UN (1) proyecto inédito de SERIE DE FICCION para la
televisión digital de OCHO (8) capítulos de VEINTISEIS (26) minutos de
duración cada uno (incluidos títulos y rodantes) a realizarse con un
presupuesto total de PESOS UN MILLON CUATROCIENTOS OCHENTA MIL ($
1.480.000.-) en un plazo máximo de CIENTO CINCUENTA (150) días corridos.
3.- El soporte de registro deberá ser digital en una resolución no
inferior a HDV, 25 cuadros progresivo (25p), 16:9 de relación de
aspecto, y su finalización en HD calidad Broadcasting Internacional.
CAPITULO II - DE LA CONVOCATORIA
4.- Fíjase para la convocatoria de los proyectos, hasta el 25 de
octubre de 2013 como de cierre de las presentaciones del llamado a
Concurso. Los proyectos deberán presentarse ante mesa de entrada del
Instituto Nacional de Cine y Artes Audiovisuales - INCAA Lima 319 en el
horario de 10 a 17 hs. En los casos de remisiones por vía postal se
tomará la fecha de imposición de la Oficina de Correos que se trate.
Los Proyectos deberán presentarse de conformidad a lo establecido en el
Anexo II de las presentes Bases.
5.- No se aceptarán inscripciones presentadas o enviadas por correo fuera del plazo establecido.
6.- No podrán intervenir en el presente Concurso Proyectos que hayan
resultado seleccionados para su realización en cualquier otro Concurso
Nacional o Internacional hayan o no iniciado rodaje.
7.- Los proyectos presentados en este concurso no podrán participar en
ningún otro llamado que convoque el INCAA, la UNSAM o el CONSEJO ASESOR
del SATVD-T hasta que no se encuentre publicada en el Boletín Oficial
la nómina de ganadores. En caso de Incumplimiento el proyecto se tendrá
por no presentado en ninguno de los concursos y si hubiese sido
seleccionado como ganador se tendrá por decaído el premio, debiendo el
presentante restituir toda suma que hubiese percibido.
CAPITULO III - DE LOS PRESENTANTES
8.- Los presentantes pueden ser personas Físicas o personas Jurídicas.
Los presentantes de los proyectos, a los fines administrativos y
legales, serán considerados los Productores Responsables de los mismos
independientemente si desempeñan otro rol en el proyecto y se los
denominará directamente PRESENTANTES. Estos serán los responsables
frente al CONSEJO ASESOR del SATVD-T, el INCAA y la UNSAM, y son
quienes suscribirán los contratos respectivos en caso de resultar
ganadores.
9.- Si el PRESENTANTE fuera una persona jurídica, deberá adjuntarse
fotocopia debidamente certificada del Estatuto Social o Empresarial
actualizado de donde surja el domicilio legal y la última distribución
de cargos. Asimismo, deberá adjuntarse una nota debidamente certificada
designando al socio responsable frente al Proyecto para el caso de no
tratarse del máximo Titular del órgano social respectivo, quien será
considerado el PRESENTANTE a todos los fines.
10.- El PRESENTANTE, en su rol de Productor responsable, el director y
el guionista deberán acreditar una residencia fehaciente no menor a DOS
(2) años en la región por la que participan. Cuando se trate de
personas jurídicas las mismas deberán acreditar actividad fehaciente en
la Región por la cual participan por el mismo período de tiempo.
11.- Los PRESENTANTES, no podrán presentarse en los roles de DIRECCION
Y PRODUCCION en más de un proyecto aun cuando constituyan distintos
grupos asociados. Sin perjuicio de ello, podrán participar de otros
proyectos como Guionistas y demás roles técnicos distintos a los
citados.
12.- No podrá acceder a la obtención de ningún beneficio del presente
Plan toda aquella persona física o jurídica que habiendo ganado algún
Concurso del Plan Operativo de Promoción y Fomento de Contenidos
Audiovisuales Digitales Edición 2010, que con anterioridad a la emisión
del dictamen final del Jurado, no haya dado cumplimiento pleno del
Contrato suscripto oportunamente y/o que haya obtenido informes
sumamente negativos por parte del Tutor asignado, quedando a
consideración del CONSEJO ASESOR del SATVD-T, el INCAA y la UNSAM, la
decisión final de su participación.
13.- No se admitirán inscripciones de PRESENTANTES directamente
vinculados a miembros del Jurado, del INCAA, de la UNSAM o del CONSEJO
ASESOR del SATVD-T, pudiendo impugnarse la inscripción, en caso que
esta situación se presente, en cualquier fase del concurso. Se entiende
como directamente vinculadas a todas las personas que mantengan una
relación laboral, así como familiares y consanguíneos hasta tercer
grado de afinidad.
14.- Los PRESENTANTES podrán presentar diversas propuestas en toda la
línea de Concursos del Plan Operativo de Promoción y Fomento de
Contenidos Audiovisuales Digitales, con las salvedades expuestas en los
puntos 10, 11 y 12, pero sólo podrán acceder a un máximo de DOS (2)
proyectos ganadores en total. No se contabilizará a los fines expuestos
en este párrafo el Concurso de Unitarios NOSOTROS.
CAPITULO IV - DE LA COMPETENCIA
15.- La competencia se dará entre los proyectos que pertenezcan a la
misma región del país. A los fines expuestos se establecerán SEIS (6)
regiones conformadas, en cada caso, por las provincias que de detallan
a continuación: 1) Región Centro Metropolitano: Provincia de Buenos
Aires, Ciudad Autónoma de Buenos Aires; 2) Región Centro Norte:
Córdoba, Santa Fe; 3) Región Noreste Argentino - NEA: Misiones,
Corrientes, Chaco, Formosa, Entre Ríos; 4) Región Noroeste Argentino -
NOA: Salta, Jujuy, Catamarca, Tucumán, Santiago del Estero. 5) Región
Nuevo Cuyo: San Luis, San Juan, Mendoza, La Rioja; 6) Región Patagonia:
La Pampa, Río Negro, Chubut, Neuquén, Santa Cruz, Tierra del Fuego,
Antártida, Islas Malvinas y del Atlántico Sur.
V - DEL JURADO
16.- La presidenta del INCAA conjuntamente con el CONSEJO ASESOR del
SATVD-T nombrará un Jurado que estará conformado por QUINCE (15)
miembros quienes deberán ser personalidades de reconocida trayectoria
en la actividad televisiva y/o cultural. Una vez conformado el mismo,
su composición se anunciará en la página Web del INCAA. De los QUINCE
(15) jurados CINCO (5) serán personalidades destacadas del ámbito de la
realización audiovisual, guionistas, productores, directores, de cine y
televisión, miembros del CONSEJO ASESOR del SATVD-T, SECRETARIA DE
COMUNICACION PUBLICA, de la Autoridad Federal de Servicios de
Comunicación Audiovisual (AFSCA), del Consejo Interuniversitario
Nacional (CIN), de la Red Nacional Audiovisual Universitaria (RENAU),
de los Sindicatos nucleados en la Confederación Sindical de los
Trabajadores de los Medios de Comunicación Social (COSITMECOS) y de las
Organizaciones que expresan las nuevas voces en el marco de la nueva
Ley Nº 26.522 de Servicios de Comunicación Audiovisual, entre otros, y
DOS (2) personalidades destacadas de cada Región (Región Centro Norte,
NEA, NOA, Nuevo Cuyo y Patagonia) del mismo ámbito descripto y/o
especialistas en temas culturales, sociales y/o científicos de la
región que se evalúa.
17.- La decisión que adopte el Jurado interviniente será inapelable.
VI - DE LA SELECCION
18.- El jurado interviniente preseleccionará CINCO (5) proyectos de
SERIES DE FICCIONES FEDERALES para televisión digital por cada una de
las regiones del país a los efectos de participar de una instancia de
taller para el fortalecimiento de las propuestas. Los mismos se
realizarán en cada una de las regiones, en sedes a confirmar. El INCAA
designará un equipo capacitador integrado por especialistas en las
áreas de GUION, DIRECCION y PRODUCCION, que representen una estructura
federal, todo ello con el objeto de atender las necesidades específicas
de producción de las áreas geográficas correspondientes.
19.- Deberán asistir a los talleres, sin excepción, los profesionales
asignados a los roles de PRODUCCION, DIRECCION y GUION de los proyectos
que resulten preseleccionados.
20.- Culminada la instancia de taller, cada equipo participante deberá
elaborar un informe debidamente desglosado en las tres áreas sobre las
que se realizaron las capacitaciones. Dicho informe se entregará
suscripto por todo el equipo en sobre cerrado a los Coordinadores del
INCAA quienes, a su vez, lo remitirán al Jurado que se reunirá
nuevamente, a los efectos de designar hasta DOS (2) proyectos GANADORES
por cada región del país, incluyendo por orden de mérito y en carácter
de SUPLENTES todos aquellos proyectos, de los preseleccionados, que
consideren pertinentes.
21.- Sin perjuicio de lo establecido en el punto Nº 20, de considerarlo
necesario, el jurado declarará desierto en forma total o parcial el
concurso. En el caso que no existan proyectos seleccionados en
cualquiera de las regiones establecidas en el punto Nº 15 el número
faltante podrá ser reasignado, por el Jurado respectivo, a alguna de
las restantes regiones o bien llamar, previa autorización conjunta del
CONSEJO ASESOR del SATVD-T e INCAA, a una nueva convocatoria en la
región en las que no hubieran resultado ganadores.
CAPITULO VII - DE LOS GANADORES Y DEL CONTRATO
22-. Los PRESENTANTES de los proyectos que resulten ganadores en cada
región firmarán un CONTRATO con la UNSAM en carácter de
“INSTRUMENTACION DE PREMIO PARA LA REALIZACION DE UNA SERIE DE FICCION
FEDERAL PARA TELEVISON DIGITAL”.
23.- Aquellos que resulten seleccionados como ganadores deberán inscribirse en el Registro de Productores de TV del INCAA.
24.- El citado CONTRATO implica la realización integral y entrega de la
SERIE en un plazo máximo de CIENTO CINCUENTA (150) días corridos
contados a partir de la acreditación total de la primera cuota y con un
presupuesto total de PESOS UN MILLON CUATROCIENTOS OCHENTA MIL ($
1.480.000.-), el cual debe ser rendido bajo las condiciones que constan
en estas bases.
24.1.- Como parte integrante del premio, con el fin de aportar a la
difusión en el mundo de los contenidos producidos, se autoriza a los
PRESENTANTES que resulten ganadores la comercialización internacional
de la obra audiovisual por un período de VEINTICUATRO (24) meses,
contados a partir del séptimo mes de la exhibición del último capítulo
por la Televisión Digital Abierta de la República Argentina. Las ventas
que pudieran realizar el presentante durante el período de
comercialización en los países que conforman Iberoamérica no podrán
ceder los derechos de exhibición y/o explotación de la obra en carácter
de exclusividad.
24.2.- Luego del período establecido en el punto precedente tendrá
derecho y exclusividad el Estado Argentino para el intercambio del
material con otros canales del mundo y con todas aquellas señales
nacionales con las que el Banco Audiovisual de Contenidos Universales
Argentino (BACUA) celebre convenios.
24.3.- En el período de comercialización establecido precedentemente en
el artículo 24.1 la productora será la responsable de los envíos,
traducciones, subtitulados y doblajes que puedan derivarse de las
ventas internacionales que realice.
24.4.- Extinguido el período por el que se otorgan los derechos de
comercialización internacional, los mismos recuperan el estado Jurídico
inicialmente establecido con los mismos efectos con los cuales fueron
reconocidos.
24.5.- El PRESENTANTE, durante el período de comercialización, deberá
notificar fehacientemente al INCAA y al CONSEJO ASESOR del SATVD-T de
todas las ventas que realice. Los contratos que pudiera celebrar como
producto de las posibles ventas de la Serie y las cesiones de
exhibición y explotación de la misma por los eventuales compradores no
podrán afectar, bajo ninguna circunstancia, la exclusividad que el
Estado Nacional posee sobre el territorio argentino.
24.6.- El incumplimiento del CONTRATO a firmarse con los PRESENTANTES
de los ganadores del presente CONCURSO dará derecho al INCAA y a la
UNSAM, indistintamente, para que, previa intimación por DIEZ (10) días
corridos, declare la caducidad del proyecto y reclame la devolución de
las sumas que se hubieran entregado con más los intereses
correspondientes.
CAPITULO VIII - DEL SEGUIMIENTO
25.- La Presidenta del INCAA designará UN (1) TUTOR para los proyectos
que resulten ganadores, quien tendrá intervención en carácter de asesor
técnico y artístico, certificando mediante informes escritos las
diferentes etapas de la realización integral de la serie, los cuales
deberá remitir al CONSEJO ASESOR del SATVD-T y al INCAA.
26.- Los ganadores considerarán de buena fe los aportes efectuados por
el TUTOR designado y acogerán sus sugerencias con respecto al contenido
de la obra y su realización.
CAPITULO IX - DE LAS CUOTAS
27.- Los montos que resulten de la aplicación de los porcentajes
detallados a continuación se entregarán con cargo de rendición de
cuentas pormenorizadas en relación al presupuesto definitivo aprobado
por el Tutor, la que será condición previa a la percepción de la cuota
subsiguiente, sin perjuicio de los requisitos establecidos a los fines
de la acreditación de cada etapa. La rendición aludida deberá
efectuarse de forma debidamente documentada y de acuerdo a la
reglamentación vigente al respecto. El monto total estipulado del
Premio descripto en el punto Nº 24 se dividirá según el siguiente
detalle:
27.1.- CUOTA 1 / VEINTE POR CIENTO (20%); a partir de la suscripción
del contrato respectivo. A los efectos del pago de la presente Cuota la
Coordinación del Concurso deberá disponer de:
27.1.a.- Fotocopia del Documento Nacional de Identidad y/o Estatuto
Social, debidamente certificado, de donde surja la distribución de
cargos para el caso de personas jurídicas. Para este último caso deberá
presentarse el último balance registrado ante el órgano de control
respectivo y nota debidamente certificada autorizando al PRESENTANTE a
actuar como responsable del proyecto cuando éste no sea la máxima
autoridad de la entidad jurídica.
27.1.b.- Datos Bancarios del PRESENTANTE. Entidad Bancaria; Sucursal; Tipo y Número de Cuenta y CBU (Clave Bancaria Unificada)
27.1.c.- Constancia de Inscripción ante la AFIP y Constancia de CUIT.
27.1.d.- Constancia de Inscripción en el Padrón de Productores de Televisión del INCAA de donde surja el Código respectivo.
27.2.- CUOTA 2 / CUARENTA POR CIENTO (40%) una vez acreditado el inicio
del rodaje de la SERIE. A los efectos del pago de la presente Cuota la
Coordinación del Concurso deberá disponer de:
27.2.a.- Recibo X, como constancia de recepción de la primera cuota y
extracto bancario del PRESENTANTE que acredite el depósito respectivo.
27.2.b.- Nota del PRESENTANTE con carácter de Declaración Jurada donde se consigne la fecha de inicio de rodaje.
27.2.c.- Dos (2) DVD (Video PAL) que contengan al menos TREINTA (30) minutos del material registrado en bruto.
27.2.d.- DOS (2) Pen Drive externos (con las características descriptas
en el Anexo VIII) que contengan al menos TREINTA (30) minutos de
imágenes en bruto que sean seleccionadas especialmente para que el
INCAA y el CONSEJO ASESOR del SATVD-T generen materiales de difusión
durante la producción de la serie.
27.2.e.- Cronograma de Rodaje de donde surja el plan de realización
indicando expresamente las locaciones y fechas de ejecución de las
distintas etapas.
27.2.f.- Desglose Presupuestario definitivo pormenorizado por rubros.
27.2.g.- Informe del Tutor donde se apruebe la etapa preparatoria, el
cronograma de rodaje y el desglose presupuestario definitivo
pormenorizado por rubros.
27.2.h.- Rendición total o parcial de gastos de la primera cuota
suscripta por Contador Público matriculado y certificado por el Consejo
Profesional Nacional o Provincial correspondiente presentado según los
rubros del presupuesto definitivo aprobado por el Tutor. En caso de
presentarse una Rendición parcial la misma no podrá ser inferior al
CINCUENTA POR CIENTO (50%) del total recibido.
27.3.- CUOTA 3 / VEINTE POR CIENTO (20%) finalizado el rodaje e
iniciando postproducción. A los efectos del pago de la presente Cuota
la Coordinación del Concurso deberá disponer de:
27.3.a.- Recibo X, como constancia de recepción de la segunda cuota y
extracto bancario del PRESENTANTE que acredite el depósito respectivo.
27.3.b.- Nota del PRESENTANTE con carácter de Declaración Jurada donde se consigne la fecha de inicio de la postproducción.
27.3.c.- Dos (2) DVD que contenga al menos DIEZ (10) minutos de material editado.
27.3.d.- Dos (2) Pen Drive (con las características descriptas en el
Anexo VIII) que contenga QUINCE (15) minutos de imágenes en bruto
—distintas a las presentadas para liberación de la Cuota 2—, en sistema
PAL, a 25 cuadros por segundo y en una calidad no inferior al estándar
estipulado para DV, seleccionadas especialmente para que el CONSEJO
ASESOR del SATVD-T y el INCAA generen materiales de difusión durante la
producción de la Serie.
27.3.e.- Informe del Tutor donde se apruebe la finalización del rodaje y el comienzo de la postproducción.
27.3.f.- Rendición total o parcial de gastos de la CUOTA 2 suscripta
por Contador Público matriculado y certificado por el Consejo
Profesional Nacional o Provincial correspondiente presentado según los
rubros del presupuesto definitivo aprobado por el TUTOR. En caso de
presentarse una Rendición parcial, la misma deberá incluir la totalidad
de los gastos pendientes de la CUOTA 1 —en caso de corresponder— y como
mínimo el CINCUENTA POR CIENTO (50%) de lo percibido como CUOTA 2.
27.4.- CUOTA 4 / VEINTE POR CIENTO (20%) luego de la aprobación técnica
de cada uno de los masters de los capítulos y de la aprobación total de
la Rendición General de Gastos. A los efectos del pago de la presente
Cuota la Coordinación del Concurso deberá disponer de:
27.4.a.- DOCUMENTACION - Recibo X, como constancia de recepción de la
tercera cuota y extracto bancario del PRESENTANTE que acredite el
depósito respectivo.
27.4.b.- Rendición General de Gastos suscripta por Contador Público
matriculado y certificado por el Consejo Profesional Nacional o
Provincial correspondiente y presentado según los rubros del
presupuesto definitivo aprobado por el Tutor.
27.4.c.- Declaración de Responsabilidad sobre uso de obras de terceros,
uso de imagen, uso de archivo gráfico o sonoro, uso de música y
cualesquiera otras utilizadas en la producción de la Serie
conjuntamente con todas las copias de las autorizaciones respectivas de
cesión de derechos debidamente refrendadas y/o las constancias de pagos
emitidas por las entidades correspondientes.
27.4.d.- DISCOS RIGIDOS TRANSPORTABLES. DOS (2) Discos Rígidos Externos
(con las características descriptas en el Anexo VIII) conteniendo los
siguientes directorios y archivos: 1) UN (1) directorio denominado
MASTER A, conteniendo OCHO (8) Subcarpetas, a razón de UNA (1)
Subcarpeta por Capítulo. Dentro de cada Subcarpeta deberá copiarse el
Archivo de Video en calidad HDV o HD (siguiendo las especificaciones
del Anexo VIII) correspondiente a la versión del capítulo indicado.
Cada Capítulo deberá incluir las respectivas placas de agradecimiento o
canje. Los capítulos tendrán una duración de VEINTISEIS (26) minutos,
dividido en DOS (2) bloques de TRECE (13) minutos cada uno de ellos,
separados por un chart con artística institucional de LA SERIE de DIEZ
(10) segundos y sin negros de por medio. A continuación se dejarán
TREINTA (30) segundos de negro y seguidamente se incluirán las Tomas de
Seguridad, que consisten en todos aquellos planos —en su duración
exacta de edición en LA SERIE— a los que se le haya aplicado algún tipo
de gráfica (textos, subtítulos, zócalos, etc.), en su versión clean, es
decir sin la gráfica aplicada. Los planos deben editarse
consecutivamente en el orden cronológico en que aparecen en LA SERIE;
2) Asimismo, dentro de las mencionadas Subcarpetas correspondientes a
cada Capítulo, deberá agregarse otro directorio (una segunda
subcarpeta) denominada AUDIO, la que contendrá los Archivos de Audio
correspondientes a la Banda Internacional. La Banda Internacional se
conformará con SESENTA Y CINCO (65) Archivos de Audio, a razón de CINCO
(5) archivos por capítulo, con la misma duración y el mismo Time Code
de LA SERIE, y/o de cada Capítulo, (siguiendo las especificaciones
establecidas en el Anexo VIII), donde el primer archivo corresponderá a
los Diálogos; el segundo a los Ambientes y Efectos; el tercero a la
Mezcla Completa en Audio MIX; el cuarto a la Música; y el quinto a la
Narración (Locuciones, Voz en off, etc.); 3) Del Directorio Raíz
(MASTER A) deberá desprenderse otra Subcarpeta denominada PACK GRAFICO
(siguiendo las especificaciones establecidas en el Anexo VIII)
conteniendo: a) UN (1) Archivo de Gráfica de la APERTURA de la Serie;
b) UN (1) Archivo de Gráfica para los SEPARADORES de LA SERIE; c) UN
(1) Archivo de Gráfica para los ZOCALOS de LA SERIE; d) UN (1) Archivo
de Gráfica para la/s TIPOGRAFIA/S de LA SERIE; e) UN (1) Archivo de
Texto conteniendo la transcripción de los Diálogos con sus respectivos
Time Codes de entrada y salida (según las especificaciones del Anexo
VIII); f) UN (1) Archivo de Texto —si correspondiese— conteniendo la
transcripción de la Locución con sus respectivos Time Codes de entrada
y salida (según las especificaciones del Anexo VIII); y g) UN (1)
Archivo de Texto conteniendo los Time Codes de entrada y salida de los
elementos gráficos del punto a), b), c) y d); 4) Del mismo Directorio
Raíz (MASTER A) deberá desprenderse la Subcarpeta denominada MATERIAL
DE DIVULGACION, la que contendrá SIETE (7) Archivos de Video (con las
especificaciones establecidas en el Anexo VIII), conteniendo piezas de
divulgación, cuyas imágenes se desprendan mayoritariamente de LA SERIE,
a los fines de promoción de la misma y del POPFCAD. El material de
divulgación estará compuesto por las siguientes partes integrantes: a)
Un capítulo de LA SERIE, a elección de EL PRESENTANTE, en formato
MPEG-4, subtitulado al inglés (según las especificaciones estipuladas
en el Anexo VIII) para la inclusión por parte del INCAA y el CONSEJO
ASESOR del SATVD-T, en los catálogos digitales de los mercados
televisivos internacionales; b) Entrevistas al director y/o actores y/o
guionista/s y/o técnicos, hablando de la experiencia de haber
participado del Concurso Series de Ficción Federales del POPFCAD y de
haber tenido la posibilidad de realizar UNA SERIE DE FICCION PARA
TELEVISION DIGITAL (TRES (3) minutos); c) Imágenes del backstage de la
realización de LA SERIE (en el que se observe el equipo trabajando)
(CINCO (5) minutos); d) trailer-spot televisivo de LA SERIE (DIEZ (10)
segundos); e) una invitación final del Director a compartir el material
por TDA (Televisión Digital Abierta) (DIEZ (10) segundos); f) Un
trailer de difusión de LA SERIE, de TRES (3) minutos de duración
(deberá entregarse en archivo AAF de AVID o música, locución e imagen
por separado, aparte de presentarlo según ANEXO VIII) y; g) una versión
reducida del mismo de TREINTA (30) segundos de duración. Todas las
piezas deberán ser realizadas con las imágenes generadas en la
realización de LA SERIE y utilizando la información y la investigación
ya existentes, sin que sea necesario (excepto que EL PRESENTANTE así lo
desee) un trabajo adicional de investigación ni de rodaje; h) UNA (1)
carpeta conteniendo CINCO (5) fotos de divulgación de LA SERIE en
archivos con formato JPEG y PSD, con definición de 300 DPI, tamaño 13 X
18 centímetros, escala CMYK; i) UN (1) archivo Word con la Sinopsis
General de LA SERIE (mínimo 250 caracteres, máximo 400 caracteres) y un
storyline de cada capítulo; release para la prensa (máximo 3200
caracteres); resumen para carpeta de divulgación (máximo 120
caracteres), ficha técnica completa de LA SERIE y currículum resumido
del Director y del/los Productor/es y Guionista/s (máx. 3200 caracteres
cada Currículum Vitae); j) UN (1) afiche de publicidad de LA SERIE, en
formato JPEG y PSD, con definición de 300 DPI, tamaño 52 x 62
centímetros, escala CMYK, que deberá poseer en su parte inferior una
franja blanca con las logomarcas especificadas en el ANEXO B; 5) Por
último debe desprenderse del directorio Raíz, una Subcarpeta denominada
DOCUMENTACION TECNICA, donde deberá agregarse copia digital de la Ficha
Técnica de cada Capítulo, la que será entregada y supervisada por EL
TUTOR, el Responsable Técnico del INCAA y el BACUA a los efectos de
dinamizar los procesos de ingesta y evaluación técnica.
27.4.e.- DOS (2) DVD´s (Video PAL) de cada uno de los capítulos
terminados con audio MIX (Mezcla Completa) en la versión del MASTER A.
27.4.f.- DOS (2) DVD’s (Video PAL) conteniendo las piezas de
divulgación descriptos en el punto precedente con audio MIX (Mezcla
Completa).
27.4.g.- DOS (2) afiches de publicidad de LA SERIE impresos en papel
ilustración de entre 150 y 180 gramos, tamaño 52 x 62 centímetros, que
deberán poseer en su parte inferior una franja blanca con las
logomarcas.
27.4.h.- Los discos rígidos externos descriptos en el presente artículo
deberán cumplir, sin excepción, con todas las especificaciones técnicas
requeridas en el Anexo VIII. Asimismo los discos y los DVD´s deberán
entregarse con el diseño de Stamping Institucional que oportunamente
será entregado por los organizadores del Concurso a través de los
respectivos Tutores.
27.4.i.- DOCUMENTACION INSTITUCIONAL - Informe del Tutor donde se apruebe la finalización de la postproducción y de los Masters.
27.4.j.- Informe de aprobación técnica emitido por el personal visualizador del INCAA-BACUA.
27.4.k.- Informe del Area Rendición de Costos aprobando la Rendición General de Gastos.
27.4.l.- El PRESENTANTE tendrá un plazo máximo de TREINTA (30) días a
partir del depósito total de la CUOTA 4, para presentar los
comprobantes y/o recibos que acrediten los pagos de las facturas
devengadas que haya presentado en la Rendición final de Gastos.
Asimismo, deberá presentar el Recibo X, como constancia de recepción de
la cuarta cuota y el extracto bancario que acredite el depósito
respectivo. Este requerimiento —sin perjuicio de los requisitos
establecidos a los fines de la acreditación de cada etapa— será
condición necesaria para cancelar las obligaciones derivadas del
compromiso contractual y por consiguiente para participar de cualquier
otra convocatoria futura a realizarse en el marco del presente Plan.
CAPITULO X - DE LOS TITULOS, CREDITOS Y PUBLICIDAD
28.- En los créditos de las realizaciones ganadoras del concurso y en
toda publicidad que de las mismas se realice deberán incluirse los
logos de MARCA PAIS, PRESIDENCIA DE LA NACION, MINISTERIO DE
PLANIFICACION FEDERAL, INVERSION PUBLICA Y SERVICIOS, CONSEJO ASESOR
del SATVD-T, TDA, INCAA, UNSAM, SECRETARIA DE COMUNICACION PUBLICA DE
LA NACION, BACUA, CDA, FOMENTO TDA y cuando corresponda el roll con la
nómina de autoridades y funcionarios responsables de la ejecución del
presente Concurso, todo ello de acuerdo a sus modos y/o formatos
vigentes. Asimismo, la señal de referencia (barras, charter de inicio,
countdown), las logomarcas y el chart con la artística Institucional
serán entregados por los organizadores del Concurso a través de los
Tutores, no pudiéndose utilizar otros que no sean los diseñados por el
INCAA y el CONSEJO ASESOR del SATVD-T. Asimismo en los créditos de las
Series ganadoras como en lo que respecta a las placas de agradecimiento
o canje del presente Concurso y en toda publicidad que de las mismas se
realicen deberá darse cumplimiento a lo previsto en el Capítulo VIII de
la Ley 26.522 en aquello que fuera pertinente, en materia de publicidad.
CAPITULO XI - DE LOS DERECHOS
29.- La titularidad de todos los derechos patrimoniales o de
explotación de la obra sin limitación temporal alguna para el
territorio argentino, corresponderá al ESTADO NACIONAL, pudiendo
disponer, bajo cualquier modalidad, su exhibición, reproducción (total
o parcial), comunicación pública, y distribución en cuantas
oportunidades conviniere a su exclusivo criterio, a través de cualquier
formato existente o por crearse —VHS. DVD, Betacam. u otros—, así como
por sistemas de televisión existentes o futuros y/o a autorizar o
disponer su reproducción en cualquier formato existente o futuro para
fijar audio e imágenes (incluido Webcasting, VOD, IPTV y streaming),
incluyéndose asimismo la facultad de reducir y/o desgrabar de los
guiones, diálogos, entrevistas e imágenes de la Obra para distribución,
reproducción y/o duplicación en formatos y medios gráficos (libros,
revistas, etc.) o digitales, ya sea existentes o futuros, destinados
exclusivamente a fines de promoción. Ello sin prejuicio del
reconocimiento de paternidad y de integridad de la obra del/los
Autor/es a partir del cual se deberá consignar en todo momento el
nombre del/los mismos, acorde a lo establecido en los art. 51 y 52 de
la ley 11.723.
29.1.- No obstante lo establecido precedentemente, con respecto a los
derechos patrimoniales derivados de la creación del autor del
argumento, el PRESENTANTE tendrá la licencia de uso de la obra
exclusivamente para la realización del audiovisual concursado.
29.2.- El ESTADO NACIONAL tendrá la titularidad de la obra creada por
el autor del argumento por el término de TRES (3) años contados a
partir del momento de la adjudicación del premio de la obra
audiovisual. Vencido el plazo nombrado el autor del argumento recupera
sobre su obra todos los derechos que la ley le confiere, conservando el
ESTADO NACIONAL la titularidad sobre la obra audiovisual fijada sobre
el soporte y por ende, la potestad de comercializarla sin límite de
tiempos ni territorio.
29.3.- En todo momento el PRESENTANTE debe respetar el derecho de
paternidad y a la integridad en cabeza del autor del argumento, del
director, y del compositor, para los casos de que la obra sea musical,
no pudiendo reducir, desgrabar o modificar el argumento de la misma ni
hacer un uso distinto para el cual fue cedido. Igual restricción debe
seguirse con relación a la obra creada por el director y a la creada
por el compositor.
29.4.- Es responsabilidad y función de las entidades de gestión
colectiva de derechos de propiedad intelectual, la de gestionar las
sumas que se devenguen de la utilización de las obras audiovisuales
(art. 1 Ley 20.115), no siendo ocupación del ESTADO NACIONAL, la de
exigir dicho accionar. Por ello, acorde a la ley citada y su decreto
reglamentario 461/73, los contratos de licencia de uso de obra para
plasmación audiovisual, que el productor celebre con el autor, deberán
hacerse a través de ARGENTORES.
29.5.- Durante el período de comercialización establecido en el punto
24 inciso 1, quien ejerza la potestad de explotar la Serie, en el caso
de la venta al exterior de la obra resultante fijada sobre un soporte
capaz de mantenerla grabada y reproducirla deberá considerar al autor
del argumento, el director y el compositor como coautores del
audiovisual mencionado, y el derecho que tienen a percibir, como
mínimo, del VEINTE POR CIENTO (20%) del monto total de la venta por
cada uno de los países en los que se comercialice.
29.6.- Tanto el autor del argumento, el director y el compositor son
coautores de la obra y por esa razón no declinarán su derecho a
percibir los derechos económicos de autor que perciban las entidades de
gestión del país o del exterior y reservarse un porcentaje del precio
de venta del audiovisual, cuando el mismo sea vendido a países que no
poseen sociedad de gestión recaudatoria. Este porcentaje, no está
incluido en el porcentaje que le corresponda como coautor del
audiovisual mencionado en el párrafo anterior.
29.7.- Independientemente de lo expuesto en las presentes Bases y
Pliegos las obras ganadoras no podrán violar ninguna disposición y/o
convenio/s internacionales vigente/s que puedan existir entre los
países interesados en adquirir la obra durante el período de
comercialización.
CAPITULO XII - DE LAS DISPOSICIONES GENERALES
30.- Es a cargo del productor el registro de la propiedad intelectual
de la obra audiovisual así como la contratación de los artistas,
intérpretes o ejecutantes y con los productores de fonogramas y el pago
de los derechos que resulten necesarios para el cumplimiento del objeto
del presente concurso. En consecuencia, quien figure como Presentante
será el único responsable de los efectos resultantes de la
planificación, ejecución y puesta en marcha de la obra audiovisual, y
se compromete a mantener indemne al ESTADO NACIONAL, al INCAA, al
MINISTERIO y a la UNSAM, con relación a cualquier reclamo o acción de
terceros hacia su parte o contraparte, cualquiera sea su naturaleza,
hasta la finalización del presente, debiendo hacerse cargo en forma
exclusiva y excluyente de la posible indemnización, daños, costos,
costas y honorarios.
31.- Dentro de los TREINTA (30) días corridos a contar desde la
publicación de la Resolución que aprueba la declaración de los
ganadores, deberán retirarse los proyectos que no hubieren sido
seleccionados. Vencido dicho plazo se procederá a la destrucción de los
mismos.
32.- Para todos los efectos de la Resolución que aprueba las presentes
Bases y Condiciones, las partes se someten a la jurisdicción de los
Juzgados Nacionales del Fuero Contencioso Administrativo Federal.
ANEXO II
PRESENTACION DE LOS PROYECTOS
Los Proyectos deberán presentarse en sobre o caja cerrada, en forma
personal de 10 a 17 hs por ante la Mesa de Entradas del Instituto
Nacional de Cine y Artes Audiovisuales - INCAA, o enviarse por correo
postal a Lima 319, Piso 1º, Código Postal C1073AAG, hasta el 25 de
octubre de 2013 inclusive, tomándose para este último caso la fecha de
imposición de la oficina de correos respectiva.
El sobre o caja deberá estar dirigido a:
Gerencia de Fomento a la Producción de Contenidos para TV, Internet y Videojuegos
Concurso SERIES FICCIONES FEDERALES.
Asimismo deberá consignarse en su exterior:
1 - Nombre del Concurso al que se presenta.
2 - Título del Proyecto.
3 - Región por la que participa.
4.- Nombre del presentante.
En su interior el sobre o caja deberá contener:
UNA (1) carpeta impresa y anillada, que conste de TRES (3) partes bien diferenciadas:
A - DOCUMENTACION
B - PROYECTO
C - COPIA DIGITAL DE LA CARPETA IMPRESA
A.- DOCUMENTACION
A.1.- DOCUMENTACION REQUERIDA PARA LOS TRES (3) profesionales asignados
a los roles de PRODUCCION, DIRECCION y GUION, respetando el orden aquí
establecido:
A.1.1.- CARATULA indicando: Concurso al que se inscribe; Título del
Proyecto; Región por la que participa y nombre del PRESENTANTE.
A.1.2.- Anexo III o Anexo IV, —sea persona física o jurídica— y
Declaración Jurada del Anexo VII (los que se adjuntan a la presente y
que también se podrán descargar de www.incaa.gov.ar). Estos Anexos solo
deben ser completados por el PRESENTANTE del Proyecto.
A.1.3.- Fotocopia del Documento Nacional de Identidad (primera, segunda
hoja y cambio de domicilio) de los TRES (3) participantes.
A.1.4.- Acreditación de domicilio de los TRES (3) participantes
comprobando una residencia no menor a los DOS (2) años en la región por
la que participan. Dicha acreditación puede realizarse mediante
facturas de servicios a nombre de los participantes (una
correspondiente al último mes y una segunda de VEINTICUATRO (24) meses
anteriores), contrato de alquiler y/o certificado de domicilio emitido
por la policía correspondiente de donde surja la residencia por el
período requerido.
A.1.5.- Currículum Vitae (antecedentes no excluyentes) de los participantes.
A.2.- DOCUMENTACION RELATIVA AL PROYECTO, respetando el orden aquí establecido:
A.2.1.- Copia simple de la inscripción de la obra en la Dirección
Nacional de Derecho de Autor o Declaración Jurada firmada ante
Escribano Público o certificada ante Entidad Bancaria o Juez que
acredite la autoría de la obra para aquellas provincias donde no exista
sucursal o filial de la DNDA. En este último caso la misma funcionará
en carácter de provisoria y deberá ser reemplazada por la inscripción
correspondiente en caso de que el Proyecto resulte ganador.
A.2.2.- Autorización y/o cesión de los derechos de uso del guión cuando
el autor del argumento sea distinto al PRESENTANTE. La autorización
deberá realizarse exclusivamente del autor del argumento al
PRESENTANTE, mediante nota debidamente certificada y en la que deberá
coincidir el título de la obra con el registrado en el punto A.2.1, La
certificación deberá realizarse ante Escribano Público, Juez o mediante
certificación de firma bancaria.
B.- PROYECTO, el que deberá contener el material que se detalla a continuación respetando el orden establecido:
B.1.- CARATULA indicando: Concurso al que se inscribe; Título del
Proyecto; Región por la que participa y nombre del PRESENTANTE.
B.1.1.- Sinopsis de General de la Serie (DOS (2) carillas máximo).
B.1.2.- Guión televisivo de cada uno de los OCHO (8) Capítulos (VEINTISEIS (26) carillas máximo por capítulo).
B.1.3.- Propuesta Estética de la Serie, Concepción de los elementos visuales y sonoros.
B.1.4.- Listado de equipo técnico tentativo.
B.1.5.- Cronograma de rodaje, consideraciones técnicas y de producción.
B.1.6.- Presupuesto de Producción (ANEXO V, el que se adjunta a la
presente y que también se podrá descargar de www.incaa.gov.ar).
C.- COPIA DIGITAL DE LA CARPETA IMPRESA. Se deberán presentar DOS (2)
copias digitales idénticas de la Carpeta Impresa grabadas en soporte
DVD, siguiendo las especificaciones aquí descriptas:
C.1.- Los DVD deben contener UNA (1) Carpeta identificada con el nombre
del Proyecto, la que contendrá TRES (3) Sub-carpetas con los siguientes
títulos:
C.1.1.- DOCUMENTACION; PROYECTO Y MATERIAL ADICIONAL (esta última optativa).
C.1.2.- Las Sub-carpetas DOCUMENTACION Y PROYECTO deben contener, cada
una, un solo archivo en formato PDF (portable document format) el que
no deberá exceder los 20 MB (Megabytes), sin excepción. Dichos Archivos
deberán ser una copia digital exacta (siguiendo el mismo orden) de los
apartados DOCUMENTACION Y PROYECTO de la Carpeta impresa.
C.2.- MATERIAL ADICIONAL. Los PRESENTANTES podrán optar, si así lo
desean o creen conveniente por incluir fotografías, tipografías,
audios, un demo reel, etc. que sirvan para ilustrar aspectos generales
del tratamiento visual y/o sonoro, como material complementario del
proyecto.
C.2.1.- La carpeta denominada MATERIAL ADICIONAL podrá constar de hasta TRES (3) Sub-carpetas según el siguiente detalle:
C.2.2.- A la primer Sub-carpeta deberá denominársela IMAGENES, ésta
podrá contener: a) Hasta DIEZ (10) fotografías en formato (Joint
Pictures Experts Group - .JPEG) y PSD como máximo; y/o b) UN (1) demo
reel, de hasta TRES (3) minutos de duración, en formato (Audio Video
Interleave. AVI).
C.2.3.- A la segunda Sub-carpeta deberá denominársela AUDIO, y podrá
contener: a) Hasta DOS (2) archivos de audio, de hasta TRES (3) minutos
de duración como máximo, en formato (Waveform Audio File Format - .WAV).
C.2.4.- La tercer Sub-carpeta deberá denominarse DOCUMENTOS, y
contendrá: Cartas de apoyo, recomendaciones, Declaraciones de Interés,
Cartas de Intención, etc. Estas deberán adjuntarse en Formato PDF o
JPEG.
C.2.5. Cada una de las Sub-carpetas (IMAGENES, AUDIO Y DOCUMENTOS) no podrán exceder, en su conjunto los 4 GB (Gigabytes).
D.- Dado que las carpetas DOCUMENTACION Y PROYECTO, no pueden exceder
los 40 MB (Megabytes), y la Carpeta MATERIAL ADICIONAL, con sus
subcarpetas, no pueden exceder los 4 GB (Gigabytes), el peso total del
material grabado en el DVD no podrá ser superior a los 4.5 GB
(Gigabytes) que es el máximo promedio de capacidad de un DVD estándar.
Cualquier material que no cumpla con los presentes requisitos no será
entregado al Jurado para su evaluación. No se tendrá en cuenta
cualquier otro material remitido que no se encuadre en lo aquí
especificado.
ANEXO III
PLAN OPERATIVO DE PROMOCION Y FOMENTO DE CONTENIDOS AUDIOVISUALES DIGITALES
ANEXO IV
PLAN OPERATIVO DE PROMOCION Y FOMENTO DE CONTENIDOS AUDIOVISUALES DIGITALES
ANEXO V
PLAN OPERATIVO DE PROMOCION Y FOMENTO DE CONTENIDOS AUDIOVISUALES DIGITALES
ANEXO VI
ANEXO VII
ANEXO VIII
Requerimientos técnicos para la entrega de contenidos audiovisuales a BACUA
A. Todo el material debe ser grabado a 25 cuadros por segundo (25fps) o
50 campos por segundo (50i), quedando a criterio del productor la
decisión de uno u otro formato.
A.1 La calidad del material debe ser óptima para su posterior
transmisión y/o reproducción. El soporte de entrega no deberá
encontrarse dañado. El MASTER FINAL no deberá tener dropouts o
cualquier otra anomalía de video/audio. Todos los programas entregados
deben contener señal de referencia (barras de color, placa de inicio,
countdown) al comienzo, todo ello de conformidad con las siguientes
especificaciones técnicas. Las barras de color al comienzo de cada
programa deben barras EBU al 75% de saturación (Imagen 1). No utilizar
Barras de color SMPTE (Imagen 2).
A.1.1. CAMPOS Todo el material entrelazado deberá ser upper field
first. En caso de utilizar material de archivo proveniente de otras
fuentes, corroborar la correcta interpretación del orden de los campos
en un monitor de video.
A.1.2 RESOLUCION. Todo el material debe ser grabado en resolución
1920x1080 píxeles (Full HD), salvo casos excepcionales que tengan
aprobación firmada por el PRODUCTOR DELEGADO o TUTOR.
A.1.3. RELACION DE ASPECTO. Todo el material debe ser registrado con
una relación de aspecto de 16:9 tanto para los programas que se
entreguen en HD como en SD. Para los programas que se entreguen en SD
deberán entregarse con una relación de aspecto 16:9 anamórfico.
A.2. TOMAS LIMPIAS DE SEGURIDAD- Todos los masters de programa deben
incluir al final un segmento conteniendo las tomas de seguridad. Las
tomas de seguridad consisten en cada uno de los planos utilizados en el
programa que hayan tenido algún tipo de gráfica aplicada (zócalos,
subtítulos, etc.), con la misma duración que en el programa pero sin la
gráfica.
Al final de cada programa se deben dejar 30 segundos de negro y luego
agregar todas las tomas que contengan gráfica ordenados
cronológicamente según hayan sido utilizadas.
A.2.1. GRAFICAS El pack gráfico se debe entregar en el mismo disco
rígido que contendrá los archivos MASTER FINALES de cada programa o
serie.
Las gráficas deberán tener una resolución de 1920x1080 pixels a 25
cuadros por segundo con su respectivo canal Alpha en caso de que
corresponda. El formato de los archivos que componen el pack gráfico
deberá ser una secuencia de cuadros PNG. Guardar cada pieza en un
directorio separado y en caso de contener audio, con su
respectivo archivo de audio en formato WAV PCM con una frecuencia de
muestreo (Sample Rate) de 48kHz y 16 o 24 Bits de
resolución con la misma duración que la pieza gráfica.
A.2.2. LECTURA DE TEXTO Y TAMAÑOS DE FUENTE Todos los elementos
gráficos con texto deben estar formateados de tal forma que su lectura
sea clara tanto en HD como en su respectiva versión downconvertida SD
Letterbox. Si el texto en HD no es lo suficientemente grande, será
ilegible una vez convertido a SD y el programa podrá ser rechazado en
la evaluación técnica.
La legibilidad del texto en SD estará, entre otros factores,
determinada por la tipografía elegida, el color y el contraste pero
principalmente por su tamaño. Como regla general asegurarse de que
ningún texto tenga menos de 32 píxels de resolución vertical en HD,
para que una vez donwconvertido a SD Letterbox dé como resultado en SD
una resolución vertical mínima de 12 píxels.
A.2.3. CREDITOS Los créditos no deben durar más de 60 segundos. Se
recomienda que entren y salgan por corte o por fade. No se recomienda
el uso de créditos rodantes ya que dependiendo de la velocidad vertical
pueden generar problemas de entrelazado.
A.3. CONFIGURACION DE INICIO DE CADA PROGRAMA Cada programa a ser
entregado en forma de archivo digital debe cumplir la siguiente
configuración:
INICIO | FINAL | DURACION | VIDEO | AUDIO |
00:59:00:00 | 00:59:29:24 | 0:00:30:00 | Barras EBU al 75% de saturación | Tono de referencia de 1 kHz a -20dBFS en canales 1 y 2 |
00:59:30:00 | 00:59:49:24 | 00:00:20:00 | Placa del programa (Información) | Sin Audio |
00:59:50:00 | 00:59:57:24 | 00:00:08:00 | Contador 10 a 3 (Countdown) | Tono audible de 1 frame en cada cambio de segundo |
00:59:58:00 | 00:59:58:00 | 00:00:00:01 | Cuadro Blanco | Tono 1 kHz |
00:59:58:01 | 00:59:59:24 | 00:00:01:24 | Negro | Silencio |
01:00:00:00 |
|
| Inicio de programa | Audio del programa |
A.3.1. PLACA DE PROGRAMA La placa que se debe incluir al comienzo de
cada programa según los especificado en el punto A.3 debe incluir los
siguientes ítems:
• Nombre del Programa
• Número de Capítulo
• Productora/Nodo
• Duración del programa
• Cantidad de bloques
• Timecode de entrada y de salida de cada bloque
• Timecode de comienzo del segmento de tomas de seguridad
• Fecha de creación del Master
• Configuración de canales de audio
A.3.2 PROGRAMAS CON MAS DE UN (1) BLOQUE. En caso de que el contenido
del programa esté compuesto por más de UN (1) bloque, los mismos deben
estar separados por una placa con artística institucional de LA SERIE
de DIEZ (10”) segundos y sin negros de por medio. Todos los bloques de
cada programa más las tomas de seguridad deben estar contenidas en UN
(1) solo archivo de Video y Audio.
Esquema de un programa de 1 solo bloque:
BARRAS | PLACA
CountDown | PROGRAMA | 30” de NEGRO | TOMAS LIMPIAS
DE SEGURIDAD |
Esquema de un programa de 2 bloques:
BARRAS | PLACA
CountDown | BLOQUE
1 | PLACA
SEPARADORA
5” | BLOQUE 2 | 30” de
NEGRO | TOMAS LIMPIAS
DE SEGURIDAD |
A.3.3 PLANILLA DE ENTREGA DE MASTERS. Cada capítulo entregado de LA
SERIE ir acompañado de una ficha técnica que será provista por el
PRODUCTOR DELEGADO o TUTOR. Esta ficha se deberá entregar impresa en
papel y en forma digital dentro del disco rígido que contiene los
Masters en el directorio “DOCUMENTACION_TECNICA”.
A.3.4 TIMECODE. Todos los archivos entregados deberán tener información
de timecode a 25fps a lo largo de todo el programa, respetando la
configuración especificada en el punto A.3.
A.4. VALORES DE VIDEO EN MASTERS. Los niveles blancos de video no deben
exceder 1Volt para las señales componentes y los niveles negros del
programa no deben extenderse debajo de 0mV. Ni los blancos ni los
negros de la luminancia del programa se deben clipear excesivamente.
Los niveles generales de video deben seguir las especificaciones
ITU709-5 (http://www.itu.int/rec/R-REC-BT.709/es) para señales de alta
definición (HD) e ITU601-7 (http://www.itu.int/rec/R-REC-BT.601/es)
para señales estándares (SD), donde los mencionados niveles de video
deberán encuadrarse entre 0 y 700 mV o entre 16 y 235 colores si se
mide en forma digital. Los niveles corresponden tanto a luminancia como
a niveles en RGB.
A.4.1. NIVELES DE CROMA EN LA SEÑAL DE VIDEO COMPUESTO. Los niveles de
croma no deben exceder los 700mV y tampoco caer debajo de 0mV, medidos
con un offset de 350mV. Los niveles ilegales deben ser limitados para
prevenir la sobremodulación en la etapa de transmisión, lo que daría
como resultado pérdida de fidelidad de color y de detalle.
A.4.2. ESPECIFICACIONES DE LA ZONA SEGURIDAD DE TEXTO PARA MASTERS. Los
Zócalos y otros elementos gráficos que contengan texto no deben
permanecer estáticos fuera de la zona de seguridad para asegurar que el
texto sea legible. La zona de seguridad está definida por el 80% del
área central de la imagen, área compuesta por un rectángulo de 1536 por
864 pixels, empezando 192 pixels desde el margen izquierdo y 108 pixels
desde el margen superior de la imagen y terminando 1728 pixels desde el
margen izquierdo y 972 pixels desde el margen superior (ver Imagen 3).
Consultar con el PRODUCTOR DELEGADO o TUTOR la dirección para bajar un
archivo de referencia.

A.4.3. MATERIAL DE ARCHIVO. En caso que LA SERIE utilice material de
archivo que se encuentre registrado o resguardados en otro soporte,
formato, o en una calidad inferior a la estipulada en el presente
documento, la calidad de los mismos, su inclusión y eventual
tratamiento formal deberá ser aprobado previamente por PRODUCTOR
DELEGADO o EL TUTOR, debiéndose considerar lo estipulado en los puntos
A.4.4 y A.4.5.
A.4.4. CALIDAD GENERAL DEL MATERIAL DE ARCHIVO/ARCHIVO DE NOTICIAS. El
material de archivo debe provenir de la mejor fuente disponible y
generar las mejoras necesarias en conceptos de restauración tanto en
video como audio.
A.4.5. RELACION DE ASPECTO DEL MATERIAL DE ARCHIVO/ARCHIVO DE NOTICIAS.
El material de archivo SD, cuando sea posible, deberá ser ampliado para
cubrir la trama 16:9, sin comprometer la calidad de la imagen o la
composición. De lo contrario pueden presentarse en un formato pillarbox
(ver imagen 4) con bandas negras a los laterales para mantener la
relación de aspecto original. Se podrá aplicar algún elemento gráfico o
efecto a los “pilares” laterales para que no queden negros y aparezcan
más integrados dentro de la pantalla 16:9.
A.5. ESPECIFICACIONES DE AUDIO GENERALES. El archivo MASTER FINAL debe
contener dos canales de audio con la mezcla completa del programa en
estéreo. En el directorio “AUDIO” del programa deben estar incluidas
las pistas de audio completa (Full Mix) y las pistas de audio
secundarias (Música, Efectos, Diálogos y locución) en formato Broadcast
Wave (.Wav) a 48kHz como se indica en el punto A.6.2.
A.5.1. FASE DE AUDIO. Cuando los canales izquierdo y derecho son
sumados y convertidos a monofónico, no debe haber cancelación por
inversión de fase, la mezcla final debe ser mono-compatible.
A.5.2. NIVELES DE AUDIO. Los niveles de pico para todos los canales
nunca debe superar los -10 dBFS y debe modular por encima de -20 dBFS
para los Diálogos. La mezcla de sonido debe estar hecha de tal forma
que se le dé prioridad al texto hablado, por encima de la Música o los
Efectos especiales, salvo en ocasiones especiales y justificadas. La
mezcla de sonido debe ser hecha de tal forma que los diálogos se
entiendan a lo largo de todo el programa y no haya cambios sustanciales
en el rango dinámico.
Se recomienda la utilización de compresores dinámicos para reducir el
rango dinámico del sonido y así evitar posibles rechazos de apto
técnico por mala mezcla.
A.5.3. BANDA DE AUDIO INTERNACIONAL. Todos los programas deben incluir
sus respectivos archivos de audio con Banda Internacional. Los archivos
de Banda Internacional Consisten en una serie de Archivos de Audio
Broadcast Wave (BWAV) con una frecuencia de muestreo (Sample
Rate) de 48kHz y 16 o 24 Bits de resolución, con la misma
duración y con el mismo Time Code que el programa al que refiere según
lo establecido en el punto A.3.
La Banda Internacional está compuesta por la banda de Música en
estéreo, los Efectos de sonido, Foley y Ambientes en estéreo,
Locuciones y Diálogos en mono. Todos estos elementos sumados componen
la mezcla completa (Full Mix).
Se deben entregar todos los elementos por separado según la siguiente tabla:
Canal | CONTENIDO | DESCRIPCION |
1 | Mezcla completa Canal Izquierdo | Mezcla completa para aire |
2 | Mezcla completa Canal Derecho | Mezcla completa para aire |
3 | Diálogos | Entrevistas y diálogos en Mono |
4 | Narración | Narración o Voz en off en Mono |
5 | Músicas Canal Izquierdo | Sólo Músicas |
6 | Músicas Canal Derecho | Sólo Músicas |
7 | Efectos Canal Izquierdo | Efectos de sonido, foley, ambientes |
| Efectos Canal Derecho | Efectos de sonido, foley, ambientes |
En los casos de que el contenido sea stereo (Full Mix, Músicas y
Efectos), se puede entregar en 1 (UN) solo archivo estéreo por cada
elemento o en 2 (DOS) archivos monoaurales separados por cada elemento.
No es necesario cambiar la mezcla para la Banda Internacional.
La suma de los canales 3 a 8 debería dar el mismo resultado que la mezcla completa (Full Mix) y no deberá superar los -10dBFS.
A.6. SOPORTE DE ENTREGA DEL MASTER. El soporte de entrega de los
programas será un disco rígido externo (USB 2.0, USB 3.0, FireWire o
SATA) con formato NTFS, o HFS+ (no se aceptarán discos con formato
FAT32) que contendrá un directorio claramente nomenclado por cada
programa entregado según lo especificado en el artículo 6.2.
El Disco Rígido externo debe estar rotulado claramente con la siguiente información:
• Nombre del Disco
• Nombre de la Casa Productora o Nodo
• Nombre del programa
• Fecha de envío
• Información de contacto
• Número total de capítulos que contiene
• Casa de postproducción (en caso de que exista)
Cada Disco rígido podrá contener más de 1 programa.
En el caso de que el contenido a entregar sean micros de menos de 10
minutos de duración, también se puede optar como soporte discos BluRay
rotulados de la misma forma detallada anteriormente.
El disco rígido o BluRay con los masters no será devuelto y deberá ser provisto por la CASA PRODUCTORA o NODO.
A.6.1. ESPECIFICACIONES TECNICAS DEL ARCHIVO DE VIDEO A ENTREGAR. Los
programas podrán ser sólo en formato MXF siguiendo la siguiente
especificación:
PROGRAMAS EN HD:
MXF (OP1a):
Resolución: 1920x1080 pixels
FPS: 25
Códecs posibles: XDCAM HD 422 50Mbps, Avid DNxHD 120, Avid DNxHD 185,
Avid DNxHD 185x, AVC-Intra 100 High Intra 4:2:2 profile at level
4.1
Alpha Channel: NO
Cantidad de colores: Million Colors
Niveles de Color: ITU-709
Canales de Audio: 2 (estéreo), 8 (según Punto A.5.3.) en caso de que incluya la banda internacional.
Audio Sample Rate: 48kHz
Audio Bit Depth: 16 ó 24 bits
WAV:
Códecs posibles: LPCM, Broadcast Wave
Niveles de Pico: -10 dBFS
Canales de Audio: 2 (estéreo), 8 (según Punto A.5.3.) en caso de que incluya la banda internacional.
Audio Sample Rate: 48kHz
Audio Bit Depth: 16 ó 24 bits
PROGRAMAS EN SD:
MXF (OP1a):
Resolución: 720x576 pixels
FPS: 25
Códecs posibles: IMX30 o Avid MPEG30
Alpha Channel: NO
Cantidad de colores: Million Colors
Niveles de Color: ITU-709
Canales de Audio: 2 (estéreo)
Audio Sample Rate: 48kHz
Audio Bit Depth: 16 ó 24 bits
WAV:
Códecs posibles: LPCM, Broadcast Wave
Niveles de Pico: -10 dBFS
Canales de Audio: 2 (estéreo)
Audio Sample Rate: 48kHz
Audio Bit Depth: 16 ó 24 bits
A.6.2. NOMENCLATURA DE LOS ARCHIVOS MASTERS. En el disco rígido
entregado, deberán existir CUATRO (4) carpetas, a saber (ver imagen 5):
1) MASTER A;
2) PACK GRAFICO;
3) MATERIAL DE DIVULGACION;
4) DOCUMENTACION TECNICA.
El directorio “MASTER_A” contendrá un subdirectorio por cada Programa.
Este directorio deberá estar nombrado según la siguiente especificación:
Nombre de la serie (hasta 16 caracteres), Número de capitulo, Versión, Fecha de creación en formato Año, Mes, Día (AAMMDD).
• NOMBRE_CAPITULO_VERSION_FECHA.mxf
• MI_SERIE_CAP01_MASTER_120124.mxf
El nombre del Programa debe estar escrito todo en letra mayúscula y no
debe contener espacios en blanco ni caracteres con acento, “Ñ” o
símbolos como / ~ \ $ % & *.
Para separar las palabras, utilizar el signo “_” (usualmente conocido como guión bajo).
En el caso de que se entreguen más de un CAPITULO en cada disco se
deberá crear un subdirectorio por cada CAPITULO. Dentro de cada
directorio de CAPITULO, deberán existir por lo menos UN (1) archivo
conteniendo el archivo “MASTER A” con Video y Audio Full Mix estéreo en
formato MXF según lo especificado en el punto 6.1, UN (1) archivo de
subtítulo con extensión .srt o .txt según lo especificado en el punto
8.1 con el nombre del capítulo y UN (1) subdirectorio llamado
Audio_NOMBRE_DE_LA_SERIE_CAPITULO_FECHA, que contendrá la Banda de
Sonido Internacional en formato .wav según lo especificado en el punto
6.1. Los archivos siempre deben incluir su correspondiente extensión
(.mxf o wav).
En caso de creerlo necesario se puede incluir un archivo de texto
(.txt) con información técnica o alguna aclaración para el Responsable
Técnico del BACUA.
A.6.3. ENVIO DE ARCHIVOS DE PRUEBA Para asegurar la aceptación de los
MASTERS FINALES, se recomienda hacer un envío previo de prueba antes de
efectuar las bajadas de todos los capítulos. Este envío de prueba
deberá ser de material final con corrección de color y mezcla de audio.
Salvo que se detecten muchos problemas en el control de
calidad, sólo se necesitará el primer capítulos de cada serie o en su
defecto los primeros 5 minutos del mismo.
El procedimiento para el envío de prueba es el siguiente:
• Notificar al PRODUCTOR DELEGADO o TUTOR del envío de prueba
• Duplicar el la secuencia editada para asegurar que la configuración del envío de prueba y el MASTER FINAL son idénticas
• Incluir barras y tono según lo especificado en el procedimiento standard (punto A.3)
• Aclarar que es un envío de prueba en la placa de programa
• Exportar la secuencia siguiendo los pasos del punto A.6.4
• Incluir “PRUEBA” al final del nombre del archivo, NOMBRE_CAPITULO_VERSION_FECHA_PRUEBA.mxf
• La envíos de prueba tendrán prioridad para el control de calidad para
evitar posibles errores técnicos antes de la exportación final de todos
los capítulos.
• El responsable técnico del BACUA, PRODUCTOR DELEGADO o TUTOR
informará debidamente a la CASA PRODUCTORA, TUTOR o NODO de la serie
sobre el resultado del control de calidad del envío de prueba, con su
respectivo reporte.
IMAGEN 5. Ejemplo de estructura de directorios y nomenclatura de carpetas.
(Imagen solo de referencia)
A.6.4 CONFIGURACION DE EXPORTACION DE ARCHIVOS MASTER Una vez que la
edición de Audio y el Video finalizó y fue aprobada, se puede comenzar
con export final.
El archivo resultante va a ser el MASTER FINAL. Es muy importante que la siguiente especificación sea tenida en cuenta:
Especificación de Exportación MXF HD OP1a para Avid v6 o superior
Configuración de Video | Configuración de Audio |
• Export as: XDCAM MXF OP1a
• Video Format: HD 50Mbits
• Aspect Ratio: 16:9 |
Audio Bit Depth: 24Bit |
Especificación de Exportación MXF HD OP1a para FCP 7
Antes de exportar los archivos es necesario instalar el software de Sony XDCAM Content Browser, descargable desde:
http://pro.sony.com/bbsc/ssr/micro-xdcam/resource.downloads.bbsccms-assets-micro-xdcam-downloads-XDCAMSoftwareDownload.shtml#apps
File->Export->Sony XDCAM Content Browser...
Configuración de Video | Configuración de Audio |
• As format: MXF (XDCAM, HD, HD422)
• Codec: XDCAMHD108024p CBR
• Using Settings: XDCAMHD422 1080i50 CBR |
Audio Bit Depth: 24Bit |
Especificación de Exportación MXF SD OP1a para Avid v 6 o superior
Configuración de Video | Configuración de Audio |
• Export as: XDCAM MXF OP1a
• Video Format: MPEG 30Mbits
• Aspect Ratio: 16:9 o 4:3 (según corresponda) |
Audio Bit Depth: 24Bit |
Especificación de Exportación MXF OP1a Premiere CS5.0.2 o Superior, utilizando Adobe Media Encoder.
Configuración de Video | +Configuración de Audio |
Output modules Settings:
• Format: MXF OP1a
• Channels: RGB
• Depth: Million Colors
• Codec SD: MPEG IMX30 625/50 (30MBps)
• Resolución SD: 720x576
• Color Levels 709
• Alpha: None • Aspect Ratio: 16:9 o 4:3 (según corresponda)
• Codec HD: XDCAMHD 422 50Mbps
• Resolución: 1920x1080
• Color Levels 709
• Alpha: None
• Aspect Ratio: 16:9 | Audio Bit Depth: 24Bit |
Especificación de Exportación MXF HD OP1a para Avid v5.5 o inferior.
En caso de utilizar Avid Media Composer v5.5 o inferior, por favor
comunicarse a tecnica.bacua@gmail.com para recibir instrucciones de
como generar un archivo MXF válido.
7. VALORES DEL SUBTITULADO INCTRUSTADO. En caso que la Serie presente
subtitulados parciales o totales se deberán tener en cuenta las
siguientes especificaciones en HD:
Fuente: TiresiasKey Font (http://www.tiresias.org/fonts/keyfont.zip)
Tamaño: 30 puntos (60 pixels)
Kerning: 0
Leading: 0
Color: blanco (232,232,232)
Sombra: 2
Borde: 2 pixels
Color borde: negro
A.7.1. NORMAS TECNICAS GENERALES DEL SUBTITULADO.
A.7.2. La cantidad máxima de caracteres por línea es de 32.
A.7.3. Normalmente, la cantidad de líneas no debe superar las 2 aunque,
en casos especiales, pueden ir 3 líneas, siempre y cuando la imagen lo
permita.
El subtitulado no debe tapar información visual importante como, por ejemplo, la cara de un personaje.
A.7.4. El color de la letra debe ser blanco (232,232,232), con 2 pixeles de borde.
A.7.5. Al pasar de una imagen a otra (si a ambas les corresponde un
subtitulado), solo deben usarse los puntos suspensivos cuando, por
motivos de entonación, se requiera de dicha puntuación. De lo
contrario, se usará el signo de puntuación que a ese caso corresponda
(ya sea una coma, un punto y coma, dos puntos, un punto y seguido o un
punto y aparte). De no ser necesario ningún signo de puntuación entre
el pasaje de una imagen a otra, simplemente se respetará la ausencia de
él.
A.7.6. El subtitulado debe corresponderse y estar sincronizado con el
audio, seguir el ritmo de quien está hablando —esté en plano o sea
narración en off— y debe tener una duración suficiente para que su
lectura sea clara. No debe haber subtitulado cuando nadie habla o
hay silencios.
A.7.7. No subtitular sobre gráfica.
A.7.8. Respetar los márgenes de seguridad de texto. Los márgenes de seguridad están definidos en el punto A.4.3.
A.7.9. El paso de un subtitulado a otro es por corte.
A.8. NORMAS TECNICAS GENERALES DEL SUBTITULADO OCULTO (Closed Caption).
Consideraciones generales
Closed caption (subtitulado oculto) es el proceso de convertir en texto
toda la información auditiva de un material audiovisual. A diferencia
del sistema de subtítulos común, incluye —además de los cuadros
tradicionales de diálogo— la mayor cantidad de información
extralingüística posible, como la identificación de los hablantes y la
descripción de efectos de sonido y música.
Para la comprensión total del contenido por parte del televidente, es
imprescindible establecer uniformidad en el estilo y en la manera de
ordenar la información. Para eso, se fijan en adelante un conjunto de
normas y códigos de escritura que conformarán las características
principales de nuestro manual de estilo de closed caption, a fin de
evitar múltiples formas de ejecución.
A.8.1. Por cada contenido entregado, se deberá entregar un archivo con
extensión .srt o .txt que contendrá el subtitulado oculto para
garantizar la accesibilidad de los contenidos a personas con hipoacusia
o dificultades auditivas. El archivo de subtítulo se puede generar
utilizando un editor de texto simple, pero se recomienda la utilización
de alguna aplicación específica para generación de subtítulos, como
Subtitle Workshop (Windows) o Jubler (Windows, Mac) que son gratuitas.
En caso de no poder entregar un archivo .srt temporizado, se podrá
entregar un archivo de texto sin formato sin timecode con la
información necesaria para la generación del subtitulado oculto,
separando cada cartel o bloque de texto con un renglón en blanco.
Ya sea se entregue .srt temporizado o .txt sin temporizar, el formato
de los subtítulos deberá cumplir con las siguientes recomendaciones:
A.8.2. HOJA DE ESTILO. SUBTITULADO OCULTO (CLOSED CAPTION)
1. Carteles (o bloques de texto)
La información transcripta se ordena en carteles que admiten solo la siguiente estructura:
a. Cantidad máxima de caracteres por línea: 32.
b. Cantidad de líneas: dos (pueden ser tres cuando se identifica al hablante o se describe un sonido).
2. Corte de carteles
a. No debe separarse una palabra de la palabra que la modifica:
MAL CORTE
Juan empujó el camión
negro. | BUEN CORTE
Juan empujó
el camión negro. |
|
|
b. No debe dividirse una frase preposicional:
MAL CORTE
María se escondió debajo
de la mesa. | BUEN CORTE
María se escondió
debajo de la mesa. |
|
|
c. No se separa el nombre de un apellido, o un título de una de sus partes:
MAL CORTE
María y Juan
Pérez fueron al cine. | BUEN CORTE
María y Juan Pérez
fueron al cine. |
|
|
d. No se divide una oración después de una conjunción:
MAL CORTE
Estaba triste y
se puso a llorar. | BUEN CORTE
Estaba triste
y se puso a llorar. |
|
|
e. No se separa el verbo auxiliar del verbo que está modificando:
MAL CORTE
Jamás pensaron que podrían
arreglarlo. | BUEN CORTE
Jamás pensaron
que podrían arreglarlo. |
|
|
3. Descripción de sonido
Establecemos como “sonido” toda la información extralingüística, es
decir, aquella que se percibe por fuera de los diálogos: música y
efectos de sonido.
3.1. Música
Para poder transmitir correctamente en forma escrita el uso de la música y la función que cumple en cada caso, establecemos:
a. Siempre y cuando no interfiera en la trascripción de contenidos del
programa más relevantes, se indicará la presencia de música escribiendo
simplemente la palabra “Música”, que se escribe con mayúscula inicial,
entre corchetes y nunca lleva punto final (ver punto 4).
b. Para indicar la apertura y el cierre de cada programa, se usarán,
según corresponda, las expresiones “Música de presentación” y “Música
de cierre”.
c. Cuando sea necesario y pueda describirse más específicamente qué
tipo de música se está emitiendo, podrán agregarse calificativos, o se
podrá indicar el género:
Música de persecución
Música de suspenso
Música de terror
Música de videojuego
Música dramática
Música romántica
Música clásica
Música electrónica
Música suave
Música andina
Música melódica
Música: rock pesado
Música: reggae
Música: chacarera
Música: piano
d. En el caso de canciones identificables, se presentará la mayor
cantidad de información posible (título, autor, intérprete, versión),
siempre y cuando no
sobrepase los 32 caracteres y el tiempo de lectura
lo permita:
Música:
Gracias a la vida,
Violeta Parra, por León Gieco
d.b. Si no alcanzara el tiempo de lectura o no hubiera suficiente
espacio, se identificará la canción por su título primero y su rasgo
distintivo después (versión, autor o intérprete).
[Música:
Gracias a la vida,
León Gieco, versión en vivo]
[Música:
Yesterday, Paul McCartney,
versión en violines]
[Música:
In My Life, The Beatles,
por Johnny Cash]
3.2. Efectos de sonido
Los efectos de sonido son aquellos sonidos diferentes a la música y las
voces. Reponen la información que no se desprende necesariamente de la
imagen.
a. Deben describirse de la manera más simple y resumida posible, pero sin jamás repetir la información visual:
Viento ululando
Manivela girando
Llanto de bebé
b. Si la descripción de dos o más sonidos simultáneos fuera necesaria o
imprescindible para el seguimiento de la narración, es posible
englobarlos unidos por coma en un solo corchete, siempre y cuando no
sobrepasen los 32 caracteres (una línea) y no excedan más de tres
sonidos. Deben privilegiarse aquellos que tengan relevancia narrativa:
Risas, aplausos
Gritos, disparos, llantos
Balidos de oveja, lluvia, viento
c. Si los sonidos que hay que describir conforman una sumatoria de
sonidos relacionados entre sí —que por estarlo representan una “idea de
lugar” de fácil clasificación—, es más preciso apelar al concepto de
“sonido ambiente”, en lugar de enumerar tres efectos de sonido en un
mismo corchete. Por ejemplo, los sonidos de gaviotas, olas de mar y
viento ululando se engloban dentro de lo que establecemos en adelante
como “Sonido ambiente: playa”. Este recurso se usará únicamente cuando
se trate de una descripción de sonido extradiegética (fuera de plano).
Otros ejemplos:
Sonido ambiente: fiesta
Sonido ambiente: guerra
Sonido ambiente: comedor
Sonido ambiente: calle
Sonido ambiente: cancha
Sonido ambiente: manifestación
Sonido ambiente: bar
4. Corchetes y paréntesis
a. Todas las descripciones de sonidos se escriben entre corchetes:
[Música]
[Viento ululando]
[Cortina musical de noticiero]
[Despegue de nave espacial]
[Sonido ambiente: playa]
c. Los gerundios, adjetivos o sintagmas usados como acotaciones en los diálogos se escriben entre paréntesis:
(Riendo)
Son indios temibles y, sobre todo,
odian a los españoles.
(Enojado)
¡No voy a dejarlos ganar!
(Con satisfacción)
¡Al fin!
(Maliciosamente)
Nunca podrán escapar.
(Con acento mexicano)
Esto es un desmadre.
d. Para identificar al hablante que está fuera de plano o de espaldas, también se usan paréntesis:
(Roger Waters)
Estoy muy contento de estar
en su hermoso país.
(Narrador: Juan Palomino)
La calle estaba desierta
cuando todos llegaron.
c.. Si no se puede identificar al hablante fuera de plano, se especificará su género usando, otra vez, paréntesis:
Ejemplos:
(Voz de chico)
Yo me siento mal
porque quiero jugar a la pelota.
(Voz de mujer trans)
Acá no se arranca de cero,
esto es una continuidad.
(Voz de hombre)
¡Fuera de acá!
d. Cuando falte información para la comprensión total del contenido, esta se podrá reponer mediante el uso de corchetes:
Me quiso decir
que se lo robaron [el auto].
El sabía que aquel [Juan]
no podría solo.
5. Itálicas (cursivas)
a. Se usarán itálicas cuando se transcriban neologismos y palabras extranjeras o de uso no extendido:
Me está
whatsappeando
sin parar de manera obsesiva.
¡Ay,
darling,
qué linda te pusiste!
b. Cuando se transcriban parlamentos de un personaje o locutor fuera de plano:
(Seño Silvia)
Chicos, no toquen nada,
todos juntitos, por favor.
(Narrador)
Bajo las órdenes del director
provisorio de la Confederación.
c. Cuando se mencionen nombres de canciones, películas y otros títulos:
Música:
Carroussel,
Luis Alberto Spinetta
d. Cuando se transcriban canciones:
Música:
Tu amor,
Charly García
Yo quise el fin y había más,
yo quise más, no había fin,
lo que yo quise encontrar
estaba atrás y no aquí.
e. Cuando el hablante esté pensando, soñando, cantando, recordando, añorando:
(Soñadora)
Cómo me gustaría
que estuviera aquí...
(Pensando)
¿Pero yo no lo había llamado ya?
(Recordando)
Ese día estuvo rebueno.
f. Se describan efectos de sonido extradiegéticos (excepto la música):
[Perro ladrando]
[Voces de chicos y chicas]
6. Onomatopeyas e interjecciones
a. Las onomatopeyas imitan o recrean el sonido de una cosa. Sirven para
describir más gráficamente efectos de sonido (y siempre llevan punto
final):
[Balido de oveja]
Bee, bee, bee.
[Reloj]
Tic, tac, tic, tac.
[Risa maliciosa]
Mue, je, je, je.
b. Las interjecciones expresan un estado de ánimo, una impresión, un sentimiento (asombro, sorpresa, dolor, molestia, amor…).
(Molesto)
¡Grrr!
(Resignado)
Uf.
(Nervioso)
Ejem.
(Quejándose)
¡Ay!
b.a. Para denotar esos estados de ánimo, pueden utilizarse hasta tres letras iguales de manera consecutiva:
¡Grrr!
¡Goool!
¡Mamááá!*
*Tener en cuenta que, cuando se repite la vocal acentuada, se acentúa cada repetición.
c. El uso de puntos suspensivos o comas indican, en ciertos casos, la velocidad o el ritmo del sonido:
DESPACIO
[Reloj repicando]
Dong..., dong..., dong... | RAPIDO
[Disparo de pistola]
Bang, bang, bang. |
|
|
7. Números, símbolos y abreviaturas
Los números admiten más de una forma de representación: está bien
escribirlos con letras y está bien escribirlos con cifras. Para
discernir cuándo usar cada una, establecemos una serie de normas. A fin
de evitar confusiones, es imprescindible que haya concordancia dentro
de un mismo cartel, dentro de un grupo de carteles y, en lo posible,
dentro del texto entero. En ningún caso puede anteceder un número
escrito con letras a un símbolo (tres %; cuatro $), pero sí una cifra a
un símbolo escrito con letras (58 por ciento; 4 pesos).
7.1 Números
a. Siempre que haya espacio suficiente para hacerlo, los números que
pueden escribirse en una sola palabra se transcriben con letras:
Uno, dos, tres, cuatro, cincuenta, setenta, mil, dos mil, doscientos, trescientos, quinientos.
A menos que:
1. Excedan los 32 caracteres:
Se gastaron 40 millones dólares
sin medir las consecuencias.
2. Haya suficientes caracteres, pero su lectura resulte difícil. Es el caso de números muy grandes o no “redondos”:
MAL USO
Cuatrocientos cincuenta y seis milciento ochenta y ocho personas. | BUEN USO
456.188 personas. |
|
|
MAL USO
8 millones 400.000* dólares. | BUEN USO
8.400.000 dólares. |
|
*Acá no pusimos 400 mil porque este método abreviado no es válido para
las cantidades en miles, ya que mil no es un sustantivo (la forma
sustantiva es millar), sino que forma parte de adjetivos numerales
compuestos de dos palabras, en cuya escritura no deben mezclarse cifras
y letras. Así, no debe escribirse 154 mil personas o 12 mil millones,
por la misma razón que no escribimos 30 y siete ni cincuenta y 4).
b. Se escriben con letras todos los números que inicien una oración así como los números que estén relacionados:
Ciento treinta personas entraron
y treinta se sentaron.
c. Las fechas y las edades siempre se escriben con cifras:
Nació el 3 de octubre de 1975.
Tiene 15 años.
c.a. El primer día del mes puede escribirse con el ordinal primero:
El primero de mayo es feriado.
c.b. La hora también se escribe con cifras, a menos que se mencione el
tramo del día o que se trate de una expresión aproximada de la hora:
Me desperté a las 5:15.
Son exactamente las 20:35.
A las tres de la mañana.
Vendré hacia las ocho.
-Señor, ¿tiene hora
-Deben ser las siete.
7.2. Símbolos
a. Siempre que el formato de entrega de closed caption lo permita, ha
de desarrollarse toda la palabra representada para describir símbolos,
salvo que estén integrados en una fórmula química o matemática, o que
se trate de unidades de medida de longitud (b.). Siempre debe haber
concordancia entre números y símbolos:
MAL USO
Yo tengo $668. | BUENO USO
Yo tengo 668 pesos. |
|
2 x 5 igual 5 + 5 | 2 x 5 = 5 + 5 |
¡Me dijo que tres
era = a cuatro! | ¡Me dijo que tres
era igual a cuatro! |
|
b. Los símbolos que expresen unidades de medida de longitud, estarán siempre representados por sus abreviaturas:
MAL USO
La tabla mide tres metros de largo
por cinco centímetros de ancho. | BUEN USO
La tabla mide 30 m de largo
por 51 cm de ancho. |
|
|
b.a. Salvo cuando se trate de una cifra igual o menor a diez, cuando
las oraciones sean simples y cuando el tiempo de lectura lo permita.
MAL USO
El tipo medía 2 m.
El tipo medía 2 metros.
El tipo medía dos m. | BUEN USO
El tipo medía dos metros. |
|
|
|
Recorrimos cuatrocientas ha. | Recorrimos 400 hectáreas. |
Está a 5 km. | Está a cinco kilómetros. |
c. A diferencia de los símbolos que expresen unidades de medida de
longitud (b), las abreviaturas y símbolos de unidades de medida de masa
y tiempo han de desarrollarse con toda la palabra escrita (a):
MAL USO
Nos tomamos tres l
de cerveza cada uno. | BUEN USO
Nos tomamos tres litros
de cerveza cada uno. |
|
|
Le habló durante
tres h, ¡no paraba! | Le habló durante
tres horas, ¡no paraba! |
|
Sentimientos como amor, afecto
cariño, ternura, etc. | Sentimientos como amor, afecto,
cariño, ternura, etcétera. |
|
d. Los símbolos matemáticos usados de manera literal no se transcriben con letras (excepción punto e.):
MAL USO
La estancia ocupa 500 km
cuadrados. | BUENO USO
La estancia ocupa 500 km² |
|
|
MAL USO
Tengo un hambre al ². | BUEN USO
Tengo un hambre al cuadrado. |
|
e. Siempre que haya espacio para hacerlo, los porcentajes se escriben con letras
MAL USO
Se usó el 48%.
del presupuesto. | BUEN USO
Se usó el 48 por ciento
del presupuesto. |
|
|
e.a. A menos que el número al que refieren esté expresado con letras.
Entonces deberá usarse el símbolo (%) sin dejar espacio después del
número:
MAL USO
Representan el quince %
de la población mundial. | BUEN USO
Representan el 15%
de la población mundial. |
|
|
MAL USO
Se usó el tres %.
(Porque no hay concordanciaentre número y símboloy hay suficientes caracterespara escribir “por ciento”.) | BUEN USO
Se usó el tres por ciento.
|
|
|
|
|
|
8. Guiones
a. Si en un mismo cartel aparecen dos hablantes, cada uno estará diferenciado del otro con un guión:
-Hola, ¿qué tal
-Bien, ¿y vos
-Si el Señor de Allá me ayuda...
-Sí, cómo no, le sostengo.
b. Los guiones se utilizan también para indicar que el hablante no completó la frase que estaba enunciando:
Les contaré por qué no confío
en las Provincias Uni--
c. Para los tartamudeos se usan guiones sin espacio:
MAL USO
B b bate. | BUENO USO
B-b-bate. |
|
Usos especiales de los signos de interrogación y exclamación
Muchas veces, los signos se usan no solo como marcadores del enunciado
(pregunta o afirmación), sino también como marcadores de modalidad de
la enunciación (para incrementar la expresividad del mensaje escrito).
a. Cuando el sentido de una oración es interrogativo y exclamativo a la
vez, pueden combinarse ambos signos, abriendo y cerrando el enunciado
con ambos (exclamación afuera, interrogación adentro):
¡¿Qué estás diciendo!
¡¿Ya estás acá!
b. Cuando es necesario indicar mayor énfasis en la expresión exclamativa, pueden usarse hasta tres signos de exclamación:
¡¡¡No!!!
¡¡¡Traidor!!!
A modo de conclusión
Estas son apenas las primeras reglas que establecemos para usar como guía a la hora de transcribir material de audio.
Nos proponemos brindar a nuestro público —personas sordas, adultos
mayores y personas que están aprendiendo a escribir en español— una
programación clara y accesible.
Sin dudas, el uso y el tiempo indicarán qué aspectos será necesario
perfeccionar o modificar, por lo que dejamos este conjunto de normas
sujeto a los cambios que proponga el propio uso, para que nunca deje de
enriquecerse.
e. 03/10/2013 Nº 78147/13 v. 03/10/2013