CONVENIOS

Ley Nコ 23.826.

Apruébase el Convenio sobre Obligaciones Militares de Personas que tienen doble Nacionalidad, suscripto con el Gobierno del Reino de los Países Bajos.

Sancionada: Setiembre 13 de 1990.

Promulgada: Setiembre 26 de 1990.

ARTICULO1コ 末 Apruébase el CONVENIO ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA ARGENTINA Y EL GOBIERNO DEL REINO DE LOS PAÍSES BAJOS SOBRE OBLIGACIONES MILITARES DE PERSONAS CON DOBLE NACIONALIDAD, suscripto en Buenos Aires el 19 de enero de 1989, que consta de OCHO (8) artículos, cuya fotocopia autenticada en idioma español forma parte de la presente ley.

ARTICULO 2コ 末 Comuníquese al Poder Ejecutivo Nacional. 末 ALBERTO R. PIERRI. 末 EDUARDO A. DUHALDE. 末 Esther H. Pereyra Arandía de Pérez Pardo. 末 Hugo R. Folmbaum.

DADA EN LA SALA DE SESIONES DEL CONGRESO ARGETINO, EN BUENOS AIRES, A LOS TRECE DIAS DEL MES DE SETIEMBRE DEL AÑO MIL NOVECIENTOS NOVENTA.

CONVENIO ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA ARGENTINA Y EL GOBIERNO DEL REINO DE LOS PAISES BAJOS SOBRE OBLIGACIONES MILITARES DE PERSONAS CON DOBLE NACIONALIDAD

El Gobierno de la República Argentina y el Gobierno del Reino de los Países Bajos:

Deseando establecer una legislación en materia de obligaciones militares de personas que poseen la nacionalidad de ambas Partes Contratantes;

Considerando conveniente que dichas personas sólo tengan que cumplir sus obligaciones militares con respecto a una sola de dichas Partes;

Han convenido lo siguiente:

ARTICULO I

El presente convenio entiende por obligaciones militares las obligaciones relativas al servicio militar previstas por la legislación existente en la materia en la República Argentina y en el Reino de los Países Bajos.

ARTICULO II

1. Toda persona que posea la nacionalidad de ambas Partes Contratantes sólo estará obligada a cumplir con sus obligaciones militares con respecto a una sola de dichas partes.

2. La persona estará sujeta a las obligaciones militares de la Parte contratante en cuyo territorio tenga su residencia habitual. No obstante, dicha persona tendrá la facultad, hasta la edad de 18 años, de someterse a las obligaciones militares para con la otra Parte bajo forma de enrolamiento voluntario por un servicio efectivo por un período cuya duración total será equivalente por lo menos al del servicio militar activo en la Parte en la que reside.

3. La persona con residencia habitual en el territorio de un Estado no contratante podrá elegir la Parte Contratante donde desee cumplir con sus obligaciones militares.

4. La persona que, de conformidad con las normas previstas en los párrafos precedentes, haya cumplido sus obligaciones militares con respecto a una de las Partes Contratantes en las condiciones previstas por la legislación de la misma, será considerada como habiendo cumplido sus obligaciones militares con respecto a la otra Parte.

5. La persona que antes de la entrada en vigor del presente convenio haya cumplido en una de las Partes con las obligaciones militares previstas por la legislación de ésta, será considerada como habiendo cumplido con esas mismas obligaciones en la otra Parte.

ARTICULO III

Si una persona, conforme a lo dispuesto en el artículo II, fue exceptuada de sus obligaciones militares para con una Parte Contratante, de acuerdo con las disposiciones legales en ella vigentes, quedará exceptuada también para con la otra parte.

ARTICULO IV

En caso de movilización decretada por una de las Partes Contratantes, las obligaciones derivadas de las disposiciones del presente convenio no serán aplicables en lo relativo a dicha Parte durante el período de movilización.

ARTICULO V

Las disposiciones precedentes no afectan la situación jurídica de las mencionadas personas en cuanto a su nacionalidad.

ARTICULO VI

El presente convenio entrará en vigor el primer día del segundo mes siguiente a la fecha de la última de las notificaciones por la que las Partes Contratantes se hayan comunicado mutuamente, por escrito, el cumplimiento de las formalidades constitucionales requeridas en sus países respectivos.

ARTICULO VII

En lo que respecta al Reino de los Países Bajos, el presente convenio se aplicará en todo el territorio del Reino.

ARTICULO VIII

1. El presente convenio permanecerá en vigor sin límite de tiempo.

2. Podrá ser denunciado por cualquiera de las partes Contratantes mediante notificación por vía diplomática a la otra Parte.

3. La denuncia tendrá efecto un (1) año después de la fecha de recepción de dicha notificación.

HECHO en la ciudad de Buenos Aires, el 19 de enero de mil novecientos ochenta y nueve, en dos ejemplares originales, cada uno en los idiomas español y neerlandés, siendo ambos textos igualmente auténticos.

..................................

Por el Gobierno de la República Argentina

..............................................

Por el Gobierno del Reino de los Países Bajos