(Nota
Infoleg:
Los anexos referenciados en la presente norma han sido extraídos de la
edición web de Boletín Oficial.)
Informe
Número:
IF-2019-62891544-APN-DNIFYCI#MECCYT
CIUDAD DE BUENOS AIRES
Viernes 12 de Julio de 2019
Referencia:
EX-2019-62403474-APN-CGD#MECCYT ANEXO I Bases de Participación- Llamado
a la Residencia Internacional de Casa de Traductores Looren
ANEXO I: BASES DE PARTICIPACIÓN
PARA EL LLAMADO
A LA RESIDENCIA INTERNACIONAL
DE LA CASA DE TRADUCTORES LOOREN (SUIZA)
LÍNEA DE APOYO: BECAS DE INTERCAMBIO
Programa de Cooperación para la Formación, Investigación y la Creación
Artística
BECAR CULTURA
De conformidad con el Memorando de Entendimiento suscripto el 28 de
abril de 2017, la Casa de Traductores Looren en la Confederación Suiza
y la SECRETARÍA DE GOBIERNO DE CULTURA dependiente del MINISTERIO DE
EDUCACIÓN, CULTURA, CIENCIA Y TECNOLOGÍA de la REPÚBLICA ARGENTINA -en
el marco del Programa BECAR CULTURA-, ofrecen DOS (2) becas para la
residencia internacional en la Casa de Traductores Looren, con el
auspicio de la Embajada de SUIZA en la REPÚBLICA ARGENTINA.
BECAR CULTURA,
Programa de Cooperación para la Formación, Investigación y Creación
Artística de la Secretaría de Gobierno de Cultura, que apoya la
movilidad internacional de artistas y profesionales de la cultura para
realizar proyectos artísticos en el extranjero.
Looren América
Latina es un programa de la Casa de Traductores Looren, Suiza. La
iniciativa promueve redes de cooperación internacional entre
traductores literarios activos en el mundo editorial, apoya la gestión
de proyectos de formación continua entre Latinoamérica y Europa y
ofrece becas de residencia.
ARTÍCULO 1°- CONSIDERACIÓN PRELIMINAR
El llamado a la residencia internacional de la Casa de Traductores
Looren en la Confederación Suiza se encuentra enmarcado en la
convocatoria 2019 de la Línea de Apoyo: Becas de Intercambio del
Programa BECAR CULTURA.
Las presentes BASES DE PARTICIPACIÓN PARA EL LLAMADO A LA RESIDENCIA
INTERNACIONAL DE LA CASA DE TRADUCTORES LOOREN (SUIZA) se consideran
específicas y/o complementarias -según corresponda- a los términos y
condiciones estipulados en:
*Las BASES GENERALES DE PARTICIPACIÓN aprobadas para la convocatoria
2019 de la Línea de Apoyo: Becas de Intercambio del Programa BECAR
CULTURA
(IF-2019-51113924-APN-DNIFYCI#MECCYT: ANEXO II a la Resolución N°
RESOL-2019-44-APN-SCGC#MECCYT)
*El REGLAMENTO DE BASES Y CONDICIONES del Programa BECAR CULTURA
(IF-2019-52579369-APN-DNIFYCI#MECCYT: ANEXO I a la Resolución N°
RESOL-2019-44-APN-SCGC#MECCYT).
En ese sentido, todo aquello que no se encuentre regulado en las
presentes se regirá según lo normado en las mencionadas BASES GENERALES
DE PARTICIPACIÓN a la convocatoria 2019 de la Línea de Apoyo: Becas de
Intercambio del Programa BECAR CULTURA y por su REGLAMENTO.
ACLARACIÓN: La normativa mencionada
puede ser encontrada en: https://becar.cultura.gob.ar/
ARTÍCULO 2°- DESTINATARIOS
El presente llamado está destinado a traductores literarios argentinos
que se encuentren en proceso de traducción de una obra de cualquier
idioma y género literario al idioma español con destino a ser publicada
y que cuenten con un contrato editorial vigente para la traducción.
Dicho contrato -el que firma el traductor con la editorial para
realizar la traducción propuesta- deberá estar vigente tanto al momento
de la inscripción al presente llamado como al momento de realizar el
viaje al exterior en caso de resultar ganador/a.
ARTÍCULO 3°- CARACTERÍSTICAS DE LAS
BECAS
A) Cada becario recibirá:
1. La inscripción en el programa "Looren América Latina" de la Casa de
Traductores Looren.
2. Alojamiento durante un mes (fecha tentativa: del 30 de enero al 29
de febrero de 2020) en la Casa de Traductores Looren en la
Confederación Suiza.
3. Estipendio de 1.500 CHF (francos suizos).
4. Pasaje de avión en viaje ARG-SUIZA-ARG.
B) Durante la estadía de los/las becarios/as en SUIZA, los/las
mismos/as podrán ser invitados/as a participar en diferentes encuentros
y actividades literarias o artísticas específicas de acuerdo a su
perfil.
ARTÍCULO 4°.- PLAZO PARA LA
INSCRIPCIÓN AL LLAMADO A LA RESIDENCIA INTERNACIONAL DE LA CASA DE
TRADUCTORES LOOREN (SUIZA)
Fecha de inscripción: a partir
del día posterior a su publicación en el Boletín Oficial y hasta el día
12 de agosto de 2019.
ARTÍCULO 5° - MODALIDAD Y
DOCUMENTACIÓN A PRESENTAR PARA LA INSCRIPCIÓN AL LLAMADO A LA
RESIDENCIA INTERNACIONAL DE LA CASA DE TRADUCTORES LOOREN (SUIZA)
Los postulantes deberán inscribirse enviando a las direcciones de
correo electrónico: americalatina@looren.net y becar@cultura.gob.ar, la
siguiente documentación:
1. Fotocopia de Documento Nacional de Identidad con firma ológrafa.
2. Constancia de CUIT.
3. Curriculum vitae con firma ológrafa en todas sus hojas que incluya
selección de traducciones publicadas.
4. Carta de motivación que incluya descripción del proyecto de
traducción así como también proyecto de transferencia a realizar una
vez de regreso al país (conferencia, clínica, seminario, taller, etc.).
5. Una página traducida y la página correspondiente del texto original.
6. Contrato de traducción entre el/la traductor/a y la editorial.
7. Declaración Jurada con firma ológrafa, aclaración y fecha (a
descargar del micrositio web del Programa BECAR CULTURA:
http://becar.cultura.gob.ar), en donde se deberá informar lo siguiente:
-Si / No se encuentra participando de cualquier otra convocatoria
-pública o privada-.
En caso afirmativo, indicar cuál/es ______________________________.
-Si / No es actualmente BENEFICIARIO de algún
programa/certamen/concurso de la SECRETARÍA DE GOBIERNO DE CULTURA.
En caso afirmativo, indicar cuál/es ________________________________.
- Si / No resultó BENEFICIARIO de las Líneas de Apoyo del Programa
BECAR CULTURA en sus convocatorias 2017 y 2018.
- Si / No ha resultado BENEFICIARIO en los últimos DOS (2) años a
cualquier otra beca o convocatoria que haya organizado el entonces
MINISTERIO DE CULTURA DE LA NACIÓN (actual SECRETARÍA DE GOBIERNO DE
CULTURA).
-Si / No es funcionario y personal de planta transitoria, permanente
y/o contratado en todas las modalidades vigentes que se desempeñen en
la SECRETARÍA DE GOBIERNO DE CULTURA.
-Si / No ha cumplido sus obligaciones como BENEFICIARIO de algún
programa/certamen/concurso, de la SECRETARÍA DE GOBIERNO DE CULTURA.
IMPORTANTE:
*La totalidad de la documentación
presentada en la postulación tendrá carácter de Declaración Jurada.
*Cada archivo de documentación enviado
deberá ser nombrado indicando apellido del postulante y referencia de
documento (Ejemplo: Ferrari_Carta de motivación).
*El Curriculum vitae con la selección
de traducciones publicadas (punto 3) y la Carta de motivación (punto 4)
deberán presentarse juntos en un único documento formato .pdf que no
exceda las 8 carillas.
ARTÍCULO 6 ° - SELECCIÓN, RESULTADOS Y
OBLIGACIONES
A) SELECCIÓN: La selección se realizará de común acuerdo entre la
SECRETARÍA DE GOBIERNO DE CULTURA y la Casa de Traductores Looren.
Para la selección se realizará un análisis de la documentación e
información provista por el postulante al momento de la inscripción, el
cual estará a cargo del equipo técnico del Programa BECAR CULTURA.
Aquellas postulaciones que cumplan los requisitos serán evaluadas por
el Jurado experto designado por Resolución, quien elaborará una
preselección de hasta un máximo de SEIS (6) personas que será remitida
a la Casa de Traductores Looren para la selección final.
El proceso de selección no podrá exceder los TREINTA (30) días hábiles
luego del cierre de la convocatoria.
Se tomarán en cuenta los siguientes aspectos: el proyecto de traducción
presentado, la prueba de traducción, la hoja de vida del postulante, la
relevancia de la residencia en el exterior para su formación y
desarrollo profesional, y la propuesta de actividad de transferencia a
realizar una vez de regreso al país.
B) RESULTADOS: Los resultados de los/las traductores argentinos/as
ganadores se darán a conocer antes del 15 de septiembre de 2019 y serán
difundidos públicamente tanto en el micrositio web del Programa BECAR
CULTURA: http://becar.cultura.gob.ar como en el sitio web de la Casa de
Traductores Looren en América Latina: https://www.looren.net, así como
en todo otro medio de comunicación que se considere pertinente.
Los mismos son inapelables no admitiéndose contra ellos recurso alguno
a excepción de planteos de nulidad fundados en faltas esenciales del
procedimiento o incumplimiento del Reglamento del PROGRAMA BECAR
CULTURA, de las Bases Generales de Participación aprobadas para la
convocatoria 2019 a la Línea de Apoyo: Becas de Intercambio o de las
presentes.
C) OBLIGACIONES: A los/as ganadores se les requerirá luego -por la Casa
de Traductores Looren- el contrato o carta de la editorial que confirme
la adquisición por parte de la misma de los derechos de traducción y
publicación de la obra de que se trate, o bien carta de la editorial
que indique que se trata de una obra de dominio público.
ACLARACIÓN: Dicho contrato/carta de la
editorial, es el contrato que ésta tiene con quien tiene los derechos
de traducción sobre la obra a traducir (puede ser otra editorial o
incluso el mismo autor de la obra a traducir), por el cual se la
autoriza a la traducción de la misma.
Consultas: Carla Imbrogno,
Coordinadora para América Latina de la Casa de Traductores Looren:
americalatina@looren.net , Programa BECAR CULTURA: becar@cultura.gob.ar